In this episode of Hebrew Voices, The Scribe's Toolbox, a Jewish scribe explains the ancient methods used since the time of Moses, to hand write a Torah scroll. We explore the different types of parchment, how a quill is turned into a precise writing implement, and the surprising ingredients in scribal ink. He also explains the ritual observance involved in writing the name of God and how to fix scribal errors. If you have been following my research of thousands of Hebrew manuscripts and have been wondering what exactly goes into writing one, you need to watch this episode!
I look forward to reading your comments!
Podcast Version Download Audio TranscriptYou are listening to Hebrew Voices with Nehemia Gordon. Thank you for supporting Nehemia Gordon's Makor Hebrew Foundation. Learn more at NehemiasWall.com.
Nehemia: Youāve broken my heart! Everyone knows that you do it with the barb onā¦
Mordechai: No, you donāt, because itā¦
Nehemia: So, you donāt do it?
Mordechai: No, you donāt, you donāt. And the reason being ā and there is halakha around this, right? So, imagine Iām sitting down to write. So, what is going to happen with the quill?
Nehemia: Itās going to go up your nose.
Mordechai: And whatās going to happen?
Nehemia: Youāll sneeze?
Mordechai: Youāll sneeze, and what happens then?
Nehemia: Then it gets on the scroll.
Mordechai: It gets on the Torah. And getting snot out of a Torah is next to impossible.
Benjamin Netanyahu: Le maāan Zion lo ekhesheh, uālāmaāan Yerushalayim lo eshkhot. (For Zionās sake I will not be silent, and for Jerusalemās sake I will not rest. Isaiah 62:1)
Nehemia: Shalom, this is Nehemia Gordon. I am here in London with Mordechai, known also as Marc Michaels, whoās written a series of books. He is a professional scribe, and youāve written books about the history of scribal activity and other things that weāre going to get to. Shalom, Mordechai.
Mordechai: Shalom, Nehemia. Welcome.
Nehemia: So, one of the reasons I wanted to do this program was, I took a course at Oxford, and it was on, among other things, codicology, that is the history of Hebrew books and how they were put together. And I really walked away with an appreciation for what artisanship it is to write a book when youāre doing it by hand, not with a modern pen, but with whatās called a calamus, which is basically a reed, or with a quill.
And I knew about this. I mean, I studied this for years. Iāve been working with manuscripts for years through photographs, but actually getting my hands on the manuscripts and learning some of the techniques, I was really blown away. And I wanted you to communicate some of that to the audience. What is it like to be a scribe, writing books in the 21st century? Writing books by hand?
Mordechai: Okay, so to describe me, Iām a sofer STa"M, and STa"M stands for Sefer Torah, Tefillin and Mezuzah. Those are main thingsā¦
Nehemia: A Sefer Torah is a Torah scroll, tefillin are phylacteries, and mezuzahā¦
Mordechai: Is the stuff on the doorpost.
Nehemia: I donāt know how to translate it, yeah.
Mordechai: It actually just means doorpost, literally.
Nehemia: Right.
Mordechai: But itās the scroll inside, and people get that confused.
Nehemia: Okay.
Mordechai: And nowadays, you either get commission to write a new one, if youāre very luckyā¦
Nehemia: A Torah scroll?
Mordechai: Yeah, a Torah scroll for a community. But actually, for a sofer, a lot of the work is around repairs and restoration, and particularly some of the really older ones, the historical ones. I mean, Iām working at the moment on one from the Czech scrolls at the Memorial Scrolls Trust.
Nehemia: So, guys, weāre actually here at the Memorial Scrolls Trust. And I didnāt know this when I invited you - this was just a space where we would speak, and I found out youāre one of the authorized scribes who works here.
Mordechai: I am one of the authorized scribes. The work is massively interesting, because youāre writing down the Torah or megillah, or whatever, and youāre reading it without any Rabbinic interpretation. Youāre seeing the text there and then⦠which is very important. But, you know, you also want to try and beautify, particularly if you are⦠I mean, Iām a designer and a creative director. so, you want to beautify even more.
It says, āzeh Eli veanveiHu,ā āthis is my God and I will beautify Him.ā So, scribes try to make ornate things, do different decorations...
Nehemia: So for example they have some scrolls here where the top line of the scroll⦠Iām going to use the Texas word, doohickeys. There are little doohickeys on top there.
Mordechai: Doohickeys.
Nehemia: Theyāre like little flowery⦠theyāre not just crowns.
Mordechai: Not just crowns.
Nehemia: Theyāre like these ornate crowns.
Mordechai: And rainbows.
Nehemia: And itās on top of the Shin. And this is in a Torah scroll, not an Esther scroll.
Mordechai: Yeah.
Nehemia: You can see rainbows in a Torah scroll.
Mordechai: Iāve seen rainbows.
Nehemia: In a Torah scroll?
Mordechai: In a Torah scroll. It was beautiful.
Nehemia: Really?
Mordechai: The rainbow tag.
Nehemia: Wow.
Announcer: The scribeās toolbox.
Nehemia: Can you show us some of the things you do as a scribe?
Mordechai: Yeah, sure. Okay, so the first thing you do, as a scribe, right, has got nothing to do with the kit.
Nehemia: Okay, and kit is the British word for equipment, just forā¦
Mordechai: Oh, absolutely. Sorry⦠Itās all right, Iām very British.
Nehemia: Iām just translating. I have a British brother-in-law.
Announcer: The Rule Book.
Mordechai: Basically, as with all Jewish thingsā¦
Nehemia: It starts with a book.
Mordechai: It starts with a book, the rule book.
Nehemia: Yeah.
Mordechai: And the thing about being a sofer is, itās not just calligraphy. Yes, you have to have calligraphic skills. But actually, you need to understand halakha. So, when I was trained, I was an apprentice to a sofer, Vivian Solomon, zichrona livracha, I miss him dreadfully. And I learned masses from him, but it all starts from the books, the rules.
So, there are rules here. There are tons and tons of rules, and this is actually only one of the many, many text-books that areā¦
Nehemia: It has pictures.
Mordechai: It has pictures, because you need to have pictures occasionally.
Nehemia: Ah, Keset HaSofer.
Mordechai: Keset HaSofer.
Nehemia: Iāve studied this in some of my research.
Mordechai: Keset HaSofer is a very important book. Itās not quite as important as some people will make it out to be. Itās notā¦
Nehemia: So, in this book, Keset HaSofer he talks about what we mentioned before; he says, āIf you make a mistake and leave out a word,ā he says, ādonāt write it above the line because our readers arenāt familiar with that and theyāll be confused.ā
Mordechai: Because thatās not⦠in his time, things have changed, right?
Nehemia: Right.
Mordechai: So, what youāve got to do is think about the time period in which this was written, and then try andā¦
Nehemia: And this was 19th century.
Mordechai: I think it was a little bit earlier. So, you can see here, for Mem thereās a whole lot of rules of how you write Mem. Here are the things that you donāt do with a Mem. So, literally, hereās a tikkun for Eichah, and so on. If you want to write Eichahā¦
Nehemia: Itās lineā¦
Mordechai: ā¦different letters, thereās loads of different rules, because you need the rule book. Because if you donāt follow the rules, even if it looks like itās all right, it might not be. So itās the difference between it being kasher, kosher ā valid, the real meaning of the word ā and passul, which is invalid. And it might look fine, but actually the scribe has broken a whole bunch of rules in order to do this. Youāre not allowed to do that.
Announcer: Intention.
Nehemia: So, one of the rules thatās of particular interest to me is around Godās name.
Mordechai: Yes.
Nehemia: So, in the Gemara, in the Talmud, it says that a āTorah scroll in which one single instance of the name is written without the proper intent - the whole scrollās invalid.ā So, tell us that means.
Mordechai: Okay, so thereās this concept called ākavanah,ā you know the word.
Nehemia: Intention.
Mordechai: Kavanah is spiritual intention. And thereās no blessing for writing or fixing a Torah. There is no blessing for it. But what you have to do is make a statement, and that statement is largely around, āI am doing this. Behold, I am doing this for the sake of the holiness of the Torah, the tefillinā, whatever youāre doing. And then, when you get to Godās name, and there are several versions of Godās name, obviouslyā¦
Nehemia: In other words, itās Godās personal name and titles are seven differentā¦
Mordechai: There are 10 that you have to kind of think about. And you stop, and you go, āI am writing this for the sake of Godās holiness,ā right? And if you donāt do that, then you go back to that idea of, itās kosher or passul. It looks like Godās nameās been written fine, but actually, it hasnāt been written with the right spiritual intention. Itās one of the reasons why you canāt print a Torah.
Nehemia: Because the machine has no intention.
Mordechai: And there was a robot writing a Torah in Berlin, and I got really quite irate about this, because it was not writing a Torah. It was writing a Chumash, which is like the five Books of Moses in a printed form, because a robot canāt have spiritual intention. Only a human can have the holiness to imbue that Torah with the holiness.
Nehemia: This is a key concept here. So, itās not just an act of artisanship - writing the scroll is a holy act.
Mordechai: Yes.
Nehemia: Itās a sanctified act.
Mordechai: Which is why a sofer needs to be ethical. They need to be in the right frame of mind. There are sometimes where I canāt do the work, because if something has terribly upset me, then I canāt do the work because I donāt have the right frame of mind. You canāt concentrate either, to be perfectly honest.
And if youāve had a particularly bad day, you just donāt feel that youāve got the right intention. On the other hand, if you have the right intention⦠There was a big power cut here the other day. My son phoned me up, Aryeh phoned me up, and he said, āDad, there was a power cut. Did you not notice?ā I said, āNo, I was fixing Torah.ā Apparently it was for 20, 40 minutes, I donāt know how long it was. I had no clueā¦
Nehemia: āCause you were in the zone.
Mordechai: I was in the zone.
Nehemia: So, itās really interesting, so I was looking at this one Torah scroll, and thereās a verse where⦠I think it was Genesis⦠I want to say 24, where he says, āAdoniā. And what the scribe had done is written that word, Aleph-Dalet-Nun-Yud, but with the intention of it being a sanctified word.
Mordechai: Right, which is wrong.
Nehemia: And so, he cut out with a razor, Aleph-Dalet-Nun-Yud referring to God and rewrote it as Aleph-Dalet-Nun-Yud, meaning, āMy Lordā, referring to a human. And I was thinking, āThis is incredible. Itās literally the same four letters, but itās the intent that goes into it that is key in that instance.ā
Mordechai: And I mean, I know of one sofer who is so dexterous, he can slice off the top of the parchment with Godās name on it.
Nehemia: Yeah.
Mordechai: And without disturbing. I couldnāt possibly do that. You need the hands of a surgeon, I think. And he slices it off, and then heās got clean parchment underneath to write on. Thatās very impressive. It would scare the living daylights out of me, because youāre not allowed to damage Godās name.
Nehemia: Right, youāre not allowed to erase a single letter.
Mordechai: Youāre not allowed to erase it.
Nehemia: Wow, wow.
Mordechai: So, if youāve got a problem with Godās name, then there are again, there are a whole raft of rules, and you have to look up the different thingsā¦
Nehemia: And Keset HaSofer goes on for numerous pages. He has these excurses.
Mordechai: Yeah, and Keset is not, by far⦠I mean, itās not actually the halacha leāmaāaseh. Itās not actually definitive on the halacha. There are other books over and above that. Thereās Mishnat HaSofer, which is a commentary on Keter HaSofer. Thereās the Mishna Berurah on tefillin, which is kind of slightly different. Thereās a whole raft of different halachic texts, and different opinions. So, the Taz, it sounds like theā¦
Nehemia: Heās a superhero.
Mordechai: Heās not the Australian - the Taz was a rabbi. Heās very lenient. So, sometimes you go and you get to a repair what somebody else has done in the past. Could you leave it? The Taz probably says, āYes, it's okay,ā but other people might be stricter, in which case, youāve got to work out in your head what you feel comfortable with.
Nehemia: Wow.
Announcer: Parchment.
Mordechai: The Tyburn Megilla was written on this. This is called āgevilā, and itās like leather. Itās really difficult to work on.
Nehemia: So, itās sort of a rough⦠I mean, gevil in Hebrew means āunhewn stonesā, or āavnei gevilā.
Mordechai: Yeah, so this is non-split parchment, and this is what they used to have in⦠most Sifrei Torah are written on, which is one of the reasons theyāre very heavy, the Teimanim, the Yemenites, theyāre big on gevil. There was a big movement a few years back to try and bring back gevil, but itās horrendously difficult to work on.
So most people use this stuff which is called āklafā. It doesnāt have quite the rules of klaf which used to be klaf. There are three kindsā¦
Nehemia: Wait, wait, wait. Thereās gevil, thereās klaf and duchsustusā¦
Mordechai: Duchsustus. We wonāt go into that one.
Nehemia: Maybe we wonāt get into that. Maybe we wonāt get into that level of detail.
Mordechai: So this stuffās much easier, and whiter and nicer and stuff like that. And itās used inā¦
Nehemia: Now, why is it white? Is it bleached?
Mordechai: No, itās not bleached. They did go through a period where the quality of the skin was so bad that they would coat it with a chalky substance called log, which is a nightmare for anybody repairing it, because it meansā¦
Nehemia: Iāve gotten it all over my hands.
Mordechai: The ink kind of lifts off and it bounces off. And Iāve fixed a number where you fix it and then you come back to it, and literally the next day, itās bounced off again.
Nehemia: Oh, wow.
Mordechai: So, you need to add some more extra gum arabic into the ink, and stuff like that. So, this is the klaf.
Nehemia: So you donāt work anymore, or most scribes donāt work anymore with the gevil, with the rough stuff.
Mordechai: No.
Nehemia: Theyāre mostly using very thinā¦
Mordechai: Itās klaf, and klaf is the best.
Nehemia: And I was speaking to a scholar about the definition of āparchmentā, and I was rebuked to never use that word, because it has a very narrow definition of parchment, and velum, and she said, āJust use the Hebrew words, because those Latin words have very narrow definitions.
Mordechai: They do.
Nehemia: And even libraries will write in their catalogs that itās on velum, and she says, thatās completely wrong. She said, āYou should always speak about āskin-based materialsā.ā Iām like, āOkay. Weāre just going to use the Hebrew words,ā which is what she suggested. Even those have some ambiguity, because in some texts they mean one thing, in some texts they mean another thing.
Mordechai: And they have to be prepared in a particular way. I mean, there is only parchment maker left in the UK, and he does all the stuff for Parliament.
Nehemia: Really?
Mordechai: Iām writing an article on that at the moment. But frankly, if I stood behind them when they put it into the lime to get rid of the hairs, and I made the declaration of intent, again, that could be kosher klaf. But somebody would have toā¦
Nehemia: Wait, wait. So, klaf has to be made with the intent?
Mordechai: Absolutely.
Nehemia: Even for a Torah scroll?
Mordechai: Particularly for a Torah scroll.
Nehemia: Okay, I would know that for tefillin and mezuzahs.
Mordechai: Mezuzah, you can get away with, according to Rambam, get away with not having the intention, and also for megillot and other sorts ofā¦
Nehemia: Megilla, yeah.
Mordechai: ā¦Nach things. So, thatās that.
Announcer: Ink.
Mordechai: Ink.
Nehemia: Yeah.
Mordechai: This is the ink I use. I get it in Israel, itās called Hadar. My wife, whoās a soferet, she was the first ever soferet in modern timesā¦
Nehemia: Really?
Mordechai: Avielah.
Nehemia: A female scribe.
Mordechai: Avielah Barclay, a female scribe; so sheās my wife. Itās a quite interesting household.
Nehemia: Wait, wait. So, weāve got to back up there. [Mordechai laughing] So, would an Orthodox synagogue accept a Torah scroll made by a female scribe?
Mordechai: No.
Nehemia: Would they accept a megilla made by a female?
Mordechai: Yes.
Nehemia: Okay.
Mordechai: Well, most of them would. Most of them would, because thereās, again, lots of discussions, but the big giveaway is, it says, āvatichtov Esther,ā āEsther wrote.ā So, you canāt really argue with that one, because if Esther wrote itā¦
Nehemia: You could argue with anything if you want to.
Mordechai: Yeah, and she was, as far as I last checked, she was a lady.
Nehemia: You could say she ordered someone to write it, you knowā¦
Mordechai: She could have, and thatās what some of the Orthodox will argue.
Nehemia: I see. But generally, the Orthodox would accept aā¦
Mordechai: A female megilla, mostly.
Nehemia: And what about Conservative Jews? Do you have that in the UK, Masorti?
Mordechai: Conservative, Masorti, so Masorti would probably accept, yeah, and thatās fine. So, I work across the spectrum for everyone, and my wife works in a slightly narrower spectrum, depending on how modern and progressive that community is.
Nehemia: Okay.
Mordechai: So, Hadar is the ink I like. She doesnāt like it. Sheās got a different ink, which is much shinier. I donāt like it. So, if youāre doing repairs, Hadar is really good, because itās not quite as shiny.
Nehemia: Let me see what this says here. All right, Iām just reading the label here. Okay, they want to you water it down, or to thin it, I guess.
Mordechai: To thin it down sometimes. And actually, for the Tyburn Megilla, I did thin it down a bit, because I was working with something that had⦠Especially the blackest of black, right? But in the Tyburn it had faded particularly, and if Iād repaired it black-black, it would look ridiculous. So again, itās part of the conservation.
Nehemia: So, the repairing that you were doing there is re-inking it? Meaning, youāre going over the letters?
Mordechai: It was going over the letters that completely faded, and some of them have disappeared completely.
Nehemia: Okay. Now, going back to Godās name, are you allowed to re-ink Yud-Hey-Vav-Hey?
Mordechai: Yes. But again, with the right intention. And it also depends on how damagedā¦
Nehemia: If itās faded, youāre allowed to?
Mordechai: If itās faded to grey, or brown, then you probably donāt⦠and itās guf echad, itās one body, the letter is complete, then you donāt actually need to go over it. If there are cracks in it, or bits have broken away, or bits have faded or jumped off the skin, then you do.
Nehemia: I see.
Mordechai: If it fades to red, then the ink was probably not kosher in the first place.
Nehemia: Okay, if it fades to red, then thatās because itās iron gall ink?
Mordechai: No, iron gall inkās fine, itās just that the recipe was wrong.
Nehemia: So tell us what the recipe is? Whatās the secret recipe?
Mordechai: Well, okay, there areā¦
Nehemia: Guys, youāre going to hear the secret recipe.
Mordechai: There are many secret recipes, there are many secret recipes.
Nehemia: Okay.
Mordechai: But they all start with these.
Nehemia: Aha.
Mordechai: And these are not Maltesers, as I quite often tell the children.
Nehemia: Maltesers?
Mordechai: Maltesers are British chocolate. They look exactly likeā¦
Nehemia: Iāve seen Maltesers. Okay.
Mordechai: And theyāre not Maltesers, because theyāre actually whatās called gallnuts. So, when you say, āiron gallā, thatās exactly what it is. It was iron sulphate - or copper sulphate, some people use - and this stuff, which is basically gallnuts.
Nehemia: So tell us how gallnuts⦠in the Hebrew, thatās aphatzim.
Mordechai: Aphatzim.
Nehemia: How are these made?
Mordechai: They grow on oak trees. So the scribes grow around and we climb those oak trees, and we pull these down.
Nehemia: Do you have those in the UK as well?
Mordechai: Yeah, yeah. We have them in the UK. These are actually picked in the UKā¦
Nehemia: Oh, really?
Mordechai: ā¦in a local park, yeah.
Nehemia: Wait, you went to a local park and picked those?
Mordechai: I went to a local park and picked these with my son, Aryeh, when he was younger.
Nehemia: Thatās awesome. And tell us how the oak tree makes those?
Mordechai: So basically, the gall wasp stings the oak tree, and this is a swelling. And itās tannic acid. Basically, itās pure tannic acid. Plus, its babyās inside, and then the baby comes out and flies away. You could see the hole.
Nehemia: This is a product ofā¦
Mordechai: You canāt⦠Itās completely natural.
Nehemia: ā¦wasps interaction with⦠Wow.
Mordechai: Itās completely nature. Itās natural. And thatās the thing about Torah, that everythingās natural. In fact, you try to avoid things that are metal, if you can avoid them. You canāt always, because some knives, you have to use knives or scalpels. But I look at a scalpel in terms of healing, because itās used in a hospital. But most metal implements you want to try and avoid, because theyāre used for war. So you try and stick to the nature things.
Nehemia: Okay.
Mordechai: So, you call see the gall wasp has goneā¦
Nehemia: So thereās a little hole in there, I donāt know if they can see that here. Thereās actually a little hole where the little wasps went out. And this is left behind, and this stem is ground up into a powder, right?
Mordechai: You grind it up into a powder. Itās basically pure tannic acid. You mix it up with the iron sulphate, you add some gum arabic.
Nehemia: And this is mentionedā¦
Mordechai: Some people add alcohol, some people add honey. Iāve no idea why, because it doesnāt seem to have any purpose, but itās in recipes, and itās in the Talmud and its variousā¦
Nehemia: Right, so the Talmud mentions aphatzim, which are these gallnuts, and so, this has been done for a very long time.
Mordechai: It has, although this wasnāt the original ink. In fact, there were some scribes way back when who said, āOh, no. You mustnāt use this stuff.ā
Nehemia: And thatās actually discussed in the Talmud.
Mordechai: You have to have lamp black, which is basically soot from boiling oil. So, olive oil, and you collect the soot from the glass that was underneath. And then you turn that into slabs of ink.
Nehemia: Or from actual lamps that would become carbonized, yeah. Thatās whatās called carbon ink, in the hard sciences.
Mordechai: And then thereās a whole bunch of arguments over ink.
Nehemia: Well, the statement in the Talmud is one rabbi says, āI have a substance I can throw into the ink and it makes it permanent.ā And they then discuss, āAre we allowed to do this?ā
Mordechai: Because of the sotah, the ritual of the sotah.
Nehemia: Right. So, explain that.
Mordechai: So, the ritual of the sotah is the supposedly adulterous wife, that she has to eat this kind of noxious mix of earth and parchment and writing ink, written with the paragraph of the sotah, the adultressā¦
Nehemia: And whatās interesting about that is, Maimonides says that specifically they write Godās name, Yud-Hey-Vav-Hey and wash that offā¦
Mordechai: And they wash it off.
Nehemia: And they wash that.
Mordechai: And itās the only time youāre allowed to damage Godās name. And thatās why the permanency of the ink was questioned, because you couldnāt do that ifā¦
Nehemia: You canāt wash it off.
Mordechai: ā¦you canāt wash it off. You could make it very soggy, it would crack a bit, but you canātā¦
Nehemia: And part of that is because it stains the actual parchment.
Mordechai: It sits quite proud, but it also sinks into the parchment.
Nehemia: And Iāve seen examples where⦠you talked about how they peel off a layer of parchment - Iāve seen examples where they peeled off a layer of parchment and you can still see ink underneath.
Mordechai: Because itās soaked in.
Nehemia: Itās soaked in, exactly.
Mordechai: It depends on the recipe, basically.
Nehemia: Right, so whatās your secret recipe?
Mordechai: So, gallnutsā¦
Nehemia: No one will ever know.
Mordechai: It is literally, itās water and gall nuts, and iron sulphate, and gum arabic.
Nehemia: What is gum arabic?
Mordechai: Gum arabic is a resiny sap thingyā¦
Nehemia: That comes from some tree.
Mordechai: It comes from a tree, and it basically gives it an adhesive quality and a bounce. So, it stretches, because remember, youāre rolling. And if you didnāt have that in there, theyād just go boing.
Nehemia: Itād crack, wow.
Mordechai: Itād crack. Thatās one of the reasons why a lot of mezuzot are actually not kosher, because theyāre written very cheaply on coated parchment, and the moment you roll it up, the ink cracks off.
Nehemia: Oh, wow.
Mordechai: So, you think youāre putting a kosher mezuzah up, and youāre not, becauseā¦
Nehemia: Okay. But you donāt know, because you havenāt opened it up.
Mordechai: You donāt know, because you havenāt opened it up. But itās very important that you have a kosher mezuzah. I mean, this is a giant mezuzah. Here is a giant mezuzah that someone gaveā¦
Nehemia: Wait, did somebody actually use this?
Mordechai: No⦠actually there are people. So, someā¦
Nehemia: You have a mezuzah that big.
Mordechai: Some communal organizations will have a mezuzah this big.
Nehemia: Really?
Mordechai: I did one recently for the Alexander House, which is an inter-faith peace house in Germany. I fixed the Alexander Torah. I also wrote a book about that one⦠because itās really about the Shoah and the Holocaust. But basically, somebody gave me a sample of some new klaf, and I thought, āWhat am I going to do with this tiny bit of klaf?ā And I wrote a giant mezuzah for show and tell.
Nehemia: Can I feel? Oh, wow.
Mordechai: This is using sort of all the extra tagin that some rabbis say youāre supposed to have.
Nehemia: So, tell us what tagin are.
Mordechai: So, the tagin are decorative pieces. The rabbis say theyāre little daggers to ward off the demons Satan, Ez and Gats.
Nehemia: Iāve never heard that, okay.
Mordechai: Right, She'atnez Gats, because they're the letters ā¦
Nehemia: These are the letters that haveā¦
Mordechai: ā¦where you actually have the three tagin on, and the rabbis have thisā¦
Nehemia: But some people say they have mystical meaning.
Mordechai: And some people say they have mystical meaning. People donāt really understand the tagin, particularly, but there are lots of rules.
Announcer: Quills.
Mordechai: Okay, so the next thing you need is a quill. So, as you called them the kulmus. And Iāve got three here for you to have a look at, and then a fourth. Now this, this is a swanās quill. Donāt tell Her Majesty.
Nehemia: Tell us why. I just heard this a few weeks ago.
Mordechai: Because swans are a protected species.
Nehemia: So, swans belong to the Queen of England, except for one college at Cambridge thatās allowed to eat swan.
Mordechai: Yes.
Nehemia: I forget which one it is, but itās St. Johnās, or something like this.
Mordechai: Yeah, and theyāre really good for photo opportunities.
Nehemia: What do you mean?
Mordechai: So, if youāre a scribe and youāre doing a photo opportunity at a siyyum, which is a completion ceremony, fantastic to have swanā¦
Nehemia: To have a swan there.
Mordechai: ā¦a swanās quill. It looks beautiful.
Nehemia: But youāre actually writing with it?
Mordechai: Writing with it⦠itās too soft, right? This is a goose quill, and theyāre good, and some people use those. But I find them too hard. And this is a turkey quill.
Nehemia: Hard meaning the material?
Mordechai: Hard, yeah. And this is a turkey quill, and it has a sort of bounce in it, and itās just right⦠as they said in The Three Bears, you know. And this one - this one you donāt use at all.
Nehemia: What is it?
Mordechai: Well, you tell me. What do you think this is?
Nehemia: Some kind of bird, an eagle?
Mordechai: Itās a bird. It is actually an eagle, well done.
Nehemia: Okay, because itās not a kosher animal, thereforeā¦?
Mordechai: Itās not a kosher animal, and itās a bird of prey. Remember what I said about war? And you are what you eat, kind of thing.
Nehemia: I only guessed from the context that it was an eagle. I had no idea, but it made sense that you would⦠it was a trick question.
Mordechai: So, youāre not allowed to use this one. You just mustnāt use this. So, youāve got your quill. No self-respecting scribe ever, ever writes with the barb still on.
Nehemia: Youāve broken my heart! Everyone knows that you do it with the barb onā¦
Mordechai: No, you donāt, becauseā¦
Nehemia: So, you donāt do this with theā¦?
Mordechai: No, you donāt. You donāt. You donāt. And the reason being⦠and there is halakha around this, right? So, imagine Iām sitting down to write, okay? So, what is going to happen with the quill?
Nehemia: Itās going to go up your nose.
Mordechai: And whatās going to happen?
Nehemia: Youāll sneeze?
Mordechai: Sneeze, and what happens then?
Nehemia: Then it gets on the scroll.
Mordechai: It gets on the Torah. And getting snot out of a Torah is next to impossible.
Nehemia: Okay.
Mordechai: Itās not one you thought you would actuallyā¦
Nehemia: I never thought Iād have that conversation. No, but itās a realā¦
Mordechai: You take the barbs off, so you pull them off and stuff like that. And then you scrape it clean, and then you start to basically shape it into the quill that you want. And thatās how it works.
Nehemia: But that looks so much more dramatic with the feather.
Mordechai: Thatās why youād have them for the photo opportunities.
Nehemia: So, youāre telling me that in the Middle Ages, people didnāt sit there in a monastery, or Jews writing with a big feather.
Mordechai: No, generally not.
Nehemia: Okay.
Mordechai: But when they did manuscript illustrations - yeah, absolutely.
Nehemia: Ah, so they do prefer them.
Mordechai: Yeah, yeah.
Nehemia: So, itās not my imagination. Iāve seen that somewhere.
Mordechai: Yeah. No, they absolutely prefer them, because thatās what you do. Some people will leave a little bit on.
Nehemia: So, itās artistic license.
Mordechai: Itās artistic, you know? But thatās very important.
Announcer: String.
Mordechai: So thisā¦
Nehemia: Ah, what is this, giddin?
Mordechai: What is this? This is giddin. This is exactly giddin. If youāre a vegetarianā¦
Nehemia: Iām not a vegetarian.
Mordechai: ā¦then itās definitely not for you. So, giddin, so gid, you can tell the story if you want, about Ya'akov.
Nehemia: Gid is a sinew in English.
Mordechai: Good.
Nehemia: So, we have the story of Gid Hanasheh. Iām going to let you tell the story.
Mordechai: Okay, so basically, Jacob wrestled an angel, which some people say was Esauās angel.
Nehemia: Really?
Mordechai: Yeah, yeah.
Nehemia: Is that what some people say?
Mordechai: Yeah.
Nehemia: I didnāt know that, wow. Like Esau had his own angel.
Mordechai: He had his own angel. Esau was not the bad guy that actually people donāt reallyā¦
Nehemia: Maybe bad guys have angels too, I donāt know.
Mordechai: Esau was not such a bad guy, actually, in the Torah. If you read the Torah cold without getting all the commentaries and all the Midrash and all the other stuff thatās kind of layered on, then Esau doesnāt seem quite so bad.
Nehemia: Oh, interesting.
Mordechai: So the angel touches the thigh of Ya'akov, Jacob, and as a result, he gains a limp. He also gains a new name, Yisrael, because he struggled with God. And then, weāre not allowed to eat this.
Nehemia: Wait, thatās the gid hanasheh, according toā¦
Mordechai: Yeah, yeah. This the gid.
Nehemia: Oh, so itās not just any gid, itās that specific gid.
Mordechai: Itās the gid, yeah. So, you can take the gid from the thigh or the back of the heel, generally. And then it is rolled and spun. So, you bash it with a stone and it kind of forms this kind of soft, stringy stuff, and then very clever people - much cleverer than me - will spin it into a yarn.
Nehemia: Wait, so this all comes from gid hanasheh, the sciatic nerve?
Mordechai: Yes, and there is a secret way of doing this, and I think only a couple of families in Israel now that do it. I know how it was done, but nobody says how itās done.
Nehemia: We wonāt say.
Mordechai: We wonāt say.
Nehemia: I donāt know the secret.
Mordechai: Yeah, so this is basically what you use. And whilst it kind of looks like nothingā¦
Nehemia: Like yarn?
Mordechai: It kind of looks like yarn, itās like cotton, or something, itās much stronger.
Nehemia: Really?
Mordechai: And thatās what you sew, the bits together. So, the yiri'ah - so you have a yiri'ah which is a sheet, and then amudim which are the columns on it. And you have three to five amudim on a yiri'ah, and then you have to sew them all together, and this is what you use to sew.
Nehemia: Wow, so I didnāt know they were the gid hanasheh. I knew there were giddin. Thatās interesting. Wow, thatās really interesting. And this isnāt that unusual, like for example, my understanding that, I think itās violins use like cat sinews, or something like that, right? So, this is from a cow though, right, not a cat?
Mordechai: So, this is basically what you use. And quite often, Iām doing repairs because theyāve come apart, and stuff like that. So you have to have a supply.
Nehemia: Actually, this morning I was looking at a Torah scroll from China. And there, instead of giddin they used silk.
Mordechai: Silk. I knew you were going to say it, because Iāve seen that. And Iāve actually used silk myself once for an emergency repair. So, fundamentally, silk is allowed for emergency repair. If you donāt have giddin with you, theyāll allow silk, and then you have to come back later and repair it properly. The Chinese one, they obviously never got around to it. They didnāt change it.
Nehemia: They didnāt change it up, yeah.
Mordechai: They probably didnāt have any giddin at all in the nation, and so they used silk, because silk isā¦
Nehemia: Not prepared in this manner. It was available.
Mordechai: Silk is available and silk is permitted, bediavad, after the event, if itās an emergency.
Nehemia: Okay.
Mordechai: So there you go.
Nehemia: Very cool.
Announcer: Inkwell.
Mordechai: So fundamentally you need this.
Nehemia: Thatās for ink.
Mordechai: Thatās my kesset. A kesset hasofer is the inkwell of the scribe. This is my inkwell, and Iāve had it for a number of years, which is good, itās very important to me.
Nehemia: Youāre supposed to pour the ink inā¦
Mordechai: Pour the ink into that, and thatās what you dip the⦠itās like an inkwell. I actually used to use contact lens cases, becauseā¦
Nehemia: Oh, really?
Mordechai: Yeah. When I do a siyyum, I useā¦
Nehemia: You make it sound like the young generation should remember what inkwells are.
Mordechai: Yeah.
Nehemia: I donāt think Iām exaggerating when I say when my mother was in like elementary school, that they still had inkwells - I think. In my generation, they didnāt, and certainly the younger generation doesnāt know anything past the iPhone, so.
Announcer: Blotting out the name of Amalek.
Mordechai: Now, before you write anything - so youāve got your quill, youāve got your parchment, youāve got all your bits. Youāve got all your bits, youāre ready to write, yes?
Nehemia: Yeah.
Mordechai: No. No, because apart from obviously making that declaration of intent, you also have to do this. This is my Amalek envelope.
Nehemia: Your Amalek envelope.
Mordechai: The Amalek envelope. So, Amalek, the bad guys in the Torahā¦
Nehemia: The Amalekites?
Mordechai: The Amalekites, who we are commanded to āTimcheh et zecher Amalek,ā āblot out the remembrance of Amalek from under the heavens,ā because they are really evil. Now, you canāt do that, because A) we donāt know who the Amalekites are today, and B) the police would probably be upset if you started to go around blotting out Amalekites. There are Amalekites knocking around. Thereās a lot of anti-Semites who are sadly Amalekites today.
Nehemia: Thereās an interesting paradox in the Torah, because it says, āTo write this in a scroll,ā and it includes the name Amalek. And then it says, āremember to blot it out.ā
Mordechai: āRemember to blot it out.ā
Nehemia: Yeah.
Mordechai: So, you canāt do that commandment, but a scribe can. So, the scribe does that commandment, because fundamentally, what the scribe does, before they start to work, they will take a piece of parchment, write the word āAmalekā and then cross it out, usually with three lines. Those are my little Amaleks. And then, eventually, these will all get burnt, but this is my little envelope for show and tell.
Nehemia: So, every time you write a writing session�
Mordechai: Every time you are going to start a new writing session, you write āAmalek,ā and you cross it out because you are doing that commandment. So, that commandment gets done for everybody. But more importantly, you are testing your quill. And youāre testing your quill on something that you donāt care about, because you donāt like this word, right? This is not a nice word. We donāt like it.
Nehemia: Right. So, if you mess up on Amalek, itās okay?
Mordechai: Yeah, thatās fine.
Nehemia: If you mess up on Godās name, youāve got a problem.
Mordechai: Yeah. So, if your quillās rubbish, you will very quickly discover that your quill is rubbish.
Announcer: Ruler and Awl.
Mordechai: If you are writing a Torah, and here we are writing with a little scrap of parchment, okay? But if you are writing a Torah or a megilla or a mezuzah, or tefillin, any of those things ā although actually, there are some leniencies with tefillin, but letās not go there ā you have to have ruled lines. Because itās like an exercise book, but actually the Hebrew hangs from the line, as opposed to sits on the line. So, you need a thing called a sargel and this is my sargel, which is basically a rose thorn thatās attached to aā¦
Nehemia: Thatās a rose thorn.
Mordechai: Itās a rose thorn.
Nehemia: Oh, wow.
Mordechai: Weāre weird people, right?
Nehemia: And so, youāre essentially cutting a line in the parchment.
Mordechai: Iām essentially scoring a line into the parchment, right?
Nehemia: Scoring, okay.
Mordechai: So thereās a very faint line there on it.
Nehemia: And we see this in Torah scrolls and many scrolls.
Mordechai: You see that in Torah scrolls, and youāre supposed to do that, and itās really important. And then, weāre dipping the quill in here, and Iām just going to check that itās a reasonable cut, because I cut it earlier.
Nehemia: So you did that on a regular piece of paper.
Mordechai: So I did it on a regular piece of paper. Now, itās much harder to write on a piece of paper, actually.
Nehemia: Is it really?
Mordechai: Yeah, yeah, yeah, absolutely.
Nehemia: Why is that?
Mordechai: It doesnāt have the⦠whatās the word?
Nehemia: Itās too smooth.
Mordechai: Itās too smooth. It doesnāt have that sort of feel to it that you get with parchment. Parchment just has this great texture.
Nehemia: It has a texture.
Mordechai: A texture. Itās like if you actually look at parchment through a microscope, itās like a carpet. Itās quite interesting. So letās write āAmalekā.
Nehemia: So, youāre writing the Ayin.
Mordechai: So, Iām writing the Ayin down here. And then youāve got a couple of taginā¦
Nehemia: The little doohickeys.
Mordechai: The Ayin has little doohickeys.
Nehemia: So again, I want to emphasize what you said, that in English, the letters sit on the ruled line, and in Hebrew they hang from the ruled line.
Mordechai: They hang from the ruled line. So, thereās an Ayin and a Mem. And Iām doing thisā¦
Nehemia: You can see, the Mem is like a Kaf and a Vav.
Mordechai: Yes, itās a Kaf and a Vav.
Nehemia: Oh, nice.
Mordechai: Thatās exactly what it is. And thatās the actual root of the letter, is a Kaf and a Vav. And then the Lamed is here, and Iām trying to do it as big and quicklyā¦
Nehemia: And your Lamed has two little horns here.
Mordechai: Two little horns.
Nehemia: And thatās on purpose, right?
Mordechai: And thatās on purpose, a decorative thing that goes on. And then a Kuf, and the Kuf is kind of like a Zayinā¦
Nehemia: Hanging from part of a kaf.
Mordechai: It also has a tag, yeah. So, very pretty.
Nehemia: Very pretty, yeah.
Mordechai: Very pretty, and then we just do this to it, because we are blotting outā¦
Nehemia: Crossed out. Okay. Blotting out Amalek.
Mordechai: Thatās Amalek, we donāt like Amalek.
Nehemia: Thatās interesting. Well, itās interesting you do it with a strike-through. I call this a strike-through from Word, MS Word.
Mordechai: Thatās a bitā¦
Nehemia: Well, no. So, itās interesting, so the term for that is people will actually call this in Hebrew, āhaāavarat kulmusā, but that could mean other things, as well. Whereas, this strike-through is very specific. So, do you ever let it dry and then scratch it off with a razor?
Mordechai: No.
Nehemia: You donāt do that?
Mordechai: No.
Nehemia: Okay.
Announcer: Scratching off mistakes.
Nehemia: When youāre correcting a mistakeā¦
Mordechai: When Iām correcting a mistake, then thereās scraping with a scalpel. As I say, itās like a hospital thing. And then youāre basically polishing down with a smooth stone.
Nehemia: Oh, you have some scraps. Can you show us that process on your Amalek scraps? Of the scratching?
Mordechai: Of the scratching? Okay.
Nehemia: And weāll show it up here in the screen, for those who are watching. So, I saw this Medieval manuscript where it shows a scribe sitting in his chair, and he writes with one hand, āAmalekā, and in the other hand he has a razor and heās scratching it off. And it was interesting to me, because it shows what tool they used, like in the 14th century or whatever.
Mordechai: So hereās my little knife kit with a little brush to do things⦠a razor blade to help split the kulmusā¦
Nehemia: So, this is what you would doā¦
Mordechai: Some sandpaper.
Nehemia: Oh, wow. So, this is what you would do if there was a mistake that did not involve Godās name.
Mordechai: If there was a mistake that didnāt involve Godās name, then you would literallyā¦
Nehemia: And this happens all the time, that there are mistakes, right?
Mordechai: You do this very, very, very, very carefully. Du, du, du, du, du.
Nehemia: How often does it happen that there are mistakes? Like, could you write a whole Esther scroll without a single mistake?
Mordechai: I would say, the last one I did, I probably had about four mistakes in it, which was pretty good.
Nehemia: Thatās pretty good.
Mordechai: I did check, I was a Magihah, a checker, for one of my colleagues, and he probably made about seven mistakes in each sheet of Torah he did, on average. And you just have to roll with it. Itās all about concentration, it really is.
Nehemia: But itās unlikely to write a whole scroll, even the size of Esther, which is really small, and not have some mistakes? So, it has to be proofread?
Mordechai: Yes.
Nehemia: And talk about in the Mishna, it talks about the Temple courtyard proofreaders... Oh, donāt scratch the whole thing off, or at least the whole letter. I want to see what the process is and show people what it is. Because this is important. Look, to me, one of the things thatās really important about our Bible texts we have today, is it was copied with incredible accuracy, but it was also proofread. And like, for example, Aaron Ben-Asher⦠Maimonides says he proofread it for many years. Wow, so the Kuf is completely gone now.
Mordechai: The Kuf is now completely gone. And what you would do is⦠So, I would get a pencil eraser, which I didnāt happen to bring today, smooth that out a bitā¦
Nehemia: Can you show us with the stone how you do it?
Mordechai: Yeah, so you take the stone and you just rub it round like that, and it smoothes out the parchment. Then - I didnāt bring this today, because it stinks. Itās called peāer klaf, itās kind of, again, a very noxious mixture, and if you paint it onto there it stops the ink from spreading.
Nehemia: When you write the new ink, you mean?
Mordechai: When you write the new ink.
Nehemia: Okay, thatās interesting.
Mordechai: So, peāer klaf is kind of very important. I have absolutely no idea how that stuffās made, and Iām sure itās not very good for you if you breathe it in.
Nehemia: Probably not, it seems like.
Mordechai: But itās very cool.
Nehemia: And so this is one of the interesting things to me is, when I look at these Medieval manuscripts, I can see where a word was erased, because it leaves a trace.
Announcer: The Torah in the Wardrobe.
Nehemia: So, tell us about this Torah scroll from the Holocaust. You wrote a book about it, about how you restored it.
Mordechai: And the Amalek thing fits very nicely in this, because actually, the biggest Amalek in modern times were the Nazis. And one of the things that they tried to do was destroy sifrei Torah, so they burned stuff. And on Kristallnacht in particular, there was one synagogue, that was the Great Synagogue, which was raided, and it had all its sifrei Torah burned. The Torah that was supposed to be in that synagogue wasnāt, right? Because that Torah, which was written in 1790 and because itās a family Torah, itās the Alexander Torah, itās quite famous in this country, actually.
Nehemia: Why is it called the Alexander Torah?
Mordechai: Because thatās the name of the family who own it. So, The Torah in the Wardrobe basically is the history of restoration of the Alexander Torah. And the Alexander Torah was written in 1790 in Germany, and you can follow it because it was passed down to the oldest male heir. And so, you can follow it all around Germany, and then you can follow it to the UK, and then, it eventually reached my drawing board, and in fact, my wardrobe, because itās so big, I couldnāt actually keep it⦠I had nowhere to keep it, and I had to keep it in a wardrobe.
It was a massive Torah. Those old ones are generally very, very heavy and very large, because they were written by candlelight, so they made them large.
Nehemia: Wow, thatās interesting. So, I was recently at the State Library of Berlin, and they have there two things, one is they have the Erfurt 6, which is a 40-kilogram⦠thatās a 90-pound Torah scroll. And they also have the Erfurt Bible, which is also massive. So the librarian there, she says to me, āWere there Jewish giants in Germany in the thirteenth or fourteenth [centuries]?ā
Mordechai: No, literally, it was that.
Nehemia: It was functional, really.
Mordechai: It was functional, and I actually had to⦠So, it was written in Thalmässing in Germany, and I actually had to build⦠I was trying to find the picture here. I had to build an extension to my drawing board in order to accommodate it.
Nehemia: Oh, wow. Because it was so big.
Mordechai: Because it was so huge, I actually literally had to do some special stuff in order to make sure this was fixed properly. So, you could see here me working on it. And I had to stand up for the first half of the column. I had a massive backache, itās huge.
Nehemia: I can imagine.
Mordechai: Iām doing it at the moment, one from Pardubice, the Czech scrolls, the one from Newcastle I had previously was also a Czech scroll. Backache - because the first half of the column you have to do standing up on the extension, and then you can sit down. Itās a mechiah, which is Yiddish for a blessing, itās kind of a wonderful thing.
Nehemia: A relief.
Mordechai: A relief when you can sit down halfway and actually carry on working on it.
Nehemia: So, this is a Torah scroll from the Holocaust that isnāt part of theā¦
Mordechai: Itās not part of the Czech scrolls.
Nehemia: Not part of the Memorial Scrolls Trust?
Mordechai: No.
Nehemia: So, there are Torah scrolls from the Holocaust that didnāt come from here.
Mordechai: That didnāt come from here at all. So this one in particular, it was supposed to have been donated for use in the synagogue where it was burned by the Nazis on Kristallnacht, but they turned round and said, āOh, weāve got enough Torahs, we donāt need another Torah.ā And because it wasnāt there, and it was actually in a wardrobe, right, and this was with the family, it was rescued. And when the family had to flee Germany, they sent back for their belongings, and because the maid didnāt know what it was, she put it in with the belongings. So, it made its way to the UK. So, it also hadā¦
Nehemia: Wait, wait. So, this was before�
Mordechai: It was nearly burned in one synagogue.
Nehemia: This was before the war started, she sent it?
Mordechai: Just before the war started. So, literallyā¦
Nehemia: So if she had known it was a Torah scroll, she might not haveā¦
Mordechai: She might not have done it at all.
Nehemia: And certainly, the Nazis, if theyād have known about it, wouldnāt have let it out of the country. Wow.
Mordechai: And so, the book chronicles the history of where this Torah went, who potentially used it, which synagogues it was used in, how it got to the UK, and then the massive repairs. Itās also got loads and loads of the otiot meshunnot in it, so itās a beautifully written one. What was really interesting, one of the things I discovered, was that actually it was written by two scribes.
Nehemia: Really?
Mordechai: In between bits of the master scribe, there was a student. He was desperately trying to ape the style of the master scribe, but heās nowhere near as good.
Nehemia: But you can tell the difference when you look at it?
Mordechai: I can tell the difference, basically. Most people wouldnāt, but obviously, Iām a sofer, I can. And my theory is that the guy who wrote it gave bits of it to the guy who commissioned it, Moshe Alexander, and he wrote some of it - Iām convinced of it, that he was trying to write some of this Torah, because Iāve come across this before. In fact, recentlyā¦
Nehemia: You mean the patron wrote some of it?
Mordechai: The patron wrote some of it, because that means they own the Torah.
Nehemia: Heās a part of the Torah.
Mordechai: Because the commandment is to writeā¦
Nehemia: Part of writing the Torah.
Mordechai: ā¦your Torah, write for yourself.
Nehemia: I heard that sometimes the patron will write like the last few wordsā¦
Mordechai: The last few words, or the last letter, sometimes, or, āTorah tziva lanu Moshe, morasha kehilat Ya'akov,ā he would write that verse, becauseā¦
Nehemia: That was my fatherās favorite verse in the Bible. āTorah tziva lanu Moshe,ā āMoses commanded us the Torah, an inheritance for the congregation of Jacob.ā
Mordechai: Yes, so basicallyā¦
Nehemia: Itās actually on his tombstone.
Mordechai: Itās a really important verse, and sometimes a patron will write that verse.
Nehemia: Will write that verse, okay.
Mordechai: It might start with, āBereishit,ā the first words there up to the Godās name, because you donāt want somebody whoās not a sofer writing Godās name, because then they could mess it up. And then, that āTorah tziva lanuā, and then maybe the end bit. But this one, it was all over the place. So it was three lines here, and five lines here.
Nehemia: So was it an apprentice?
Mordechai: Iām convinced of it - either an apprentice or it was the patron. And the reason I think itās the patron is because the master would not have let some of that work go through. It was so bad. I actually had to 'repair' it.
Nehemia: Okay, whereas if itās the patron, itās like, āYou did this. What do you want from me?ā
Mordechai: Yeah, exactly.
Nehemia: Okay, I see.
Mordechai: So I think he went easy on the patron, whereas he probably wouldnāt have gone easy on the apprentice...
Nehemia: Did he let the patron, or whoever it was, write Godās name?
Mordechai: I donāt think I remember seeing Godās name being written... Iām pretty convinced, so itās really quite interesting. So, itās a fascinating story.
Announcer: Final thoughts.
Nehemia: Can you tell us any last things about being a scribe, any things you want to share with the audience?
Mordechai: I think being a scribe, itās very different, obviously. I mean, in my normal day, Iām surrounded by technology, and then Iām not - Iām suddenly in the world of parchment and quills and ink and stuff like that. But really, the best thing for me about being a sofer is that you have a personal relationship, a deep and intimate relationship with the text with no intermediaries, because most people will read the Torah with Rashi as the commentator, or Rambam, or Ramban or every commentator known unto man. Or theyāll be looking at stuff from the point of view of Midrash, and stories that are actually not in the Torah at all, and things like that, and almost have taken on like theyāre in the Torah, but theyāre not. So, thatās very important.
But if you read the text, and I know, because Iāve seen some of your stuff, if you read the textā¦
Nehemia: I do love the text.
Mordechai: ā¦then you go and you look at it, and you go, āAh, thatās what it really meant, back then, in the time it was actually written.ā And subsequent interpretation may have taken it in a completely different direction, but actually, what they meant was this. And by reading that cold; you know, disintermediatedā¦
Nehemia: Raw, in a sense.
Mordechai: ⦠raw, you get way more out of it, because you have that personal relationship with the text.
Nehemia: Wow. Thatās amazing. Well, thank you so much, and guys, go to his website, sofer.co.uk, and learn more about what he does in his 16 or 17 books, and maybe commission him to write a Scroll of Esther, or something. Thank you, Mordechai.
Mordechai: A pleasure.
Nehemia: Shalom.
Mordechai: Shalom.
You have been listening to Hebrew Voices with Nehemia Gordon. Thank you for supporting Nehemia Gordonās Makor Hebrew Foundation. Learn more at NehemiasWall.com.
We hope the above transcript has proven to be a helpful resource in your study. While much effort has been taken to provide you with this transcript, it should be noted that the text has not been reviewed by the speakers and its accuracy cannot be guaranteed. If you would like to support our efforts to transcribe the teachings on NehemiasWall.com, please visit our support page. All donations are tax-deductible (501c3) and help us empower people around the world with the Hebrew sources of their faith!
Makor Hebrew Foundation is a 501c3 tax-deductible not for profit organization.
Subscribe to "Nehemia Gordon" on your favorite podcast app!
Apple Podcasts | Spotify | Google Podcasts | āØAmazon MusicāØĀ | TuneIn
Pocket Casts | Podcast Addict | CastBox | iHeartRadio | Podchaser⨠| Pandora

Wonderful, now we have an inkling of what you’re seeing in all the manuscripts you study for us! Thanks be to Yehovah!
Absolutely fascinating!!
Very interesting and appreciated. Todah Rabah.
Iāve never seen you in a black crocheted kippa!
This is definately one of my top 20 favorite H.V. There is a Definate,Discernable Momentum at this Point, Nehemia. Mazel tov and todah. Marc thankyou, were so blessed to be invited in and shown this important stuff. I’m honoured.
I loved this, but I’m definitely going to have to watch it again with the captions turned off. It was hilarious (and, of course, quite distracting) to see what the auto-transcription was turning out for the captions. The “software” (sofer), “mommy” (Maimonides), “crystal meth” (Krystal Nacht), and one that starts with a ‘b’ and rhymes with “witch”.
Wow! This stuff is so interesting and so fascinating! I wish the whole concept of being in the proper frame of mind to perform Yehovah’s service was something more people were aware of!
According to Leviticus 11:18, the swan isn’t a kosher bird, so why is a swan quill allowable for writing a scroll?
I was wondering if the wife of this gentleman, who is a scribe herself, was the same lady I saw in this documentary called “Soferet”? The lady in the documentary was born and raised in British Columbia, Canada, (not too far from where I grew up!). It was such an amazing story of faith and determination. Because she was a woman, nobody wanted to take her on as a student but she eventually found a scribe in Jerusalem who would.
This brings up the Israelite Kings who had to write the Torah, the valid meaning of kosher and so many other items of interest,
The joy and reverence in doing this work shines out and the attention to accuracy. I’ve been reading about the Codex Sinaiticus and there is no comparison.
Not overly technical, yet attention-grabbing. Amazing care in preserving the Torah should make us all stare…at His text much more. Also, thanks for the supplemental links.
Nehemia: Just fascinating. So rich in knowledge. I have to go over all of it again and again. I was in Qumran in Israel and I was standing in the room that had been excavated from the sands of time to find a desk with inkwell. The Essene’s transcribed the Dead Sea Scrolls on this desk before they stored them in pots to put in the caves nearby. These are supposed to be in the Israeli Museum which I hadn’t been to. So the Dead Sea Scrolls had to be constructed the same as this man is detailing?