Prophet Pearls #2 – Noach (Isaiah 54:1-55:5)

In this episode of Prophet Pearls, Isaiah 54:1-55:5, Nehemia Gordon and Keith Johnson revel in the glorious promises to Israel and explore the various ways the Tanakh allegorizes her: as a barren and abandoned woman, a maidservant, a slave, an owned animal, and yet, wholly and eternally a beloved wife. Original language brings insight to the following words: “foaming” anger, Yehovah of “hosts,” mercy, kibbutz, and “brief” moment. Despite differing views on some issues, Gordon and Johnson stand firmly on common ground concerning the messianic promise as Yehovah connects his eternal covenant with Israel to the seed of David.

"For this to Me is like the waters of Noah: As I swore that the waters of Noah nevermore..." Isaiah 54:9

I look forward to reading your comments!

Download Prophet Pearls Noach


Prophet Pearls #2 – Noach (Isaiah 54:1-55:5)

You are listening to Prophet Pearls with Nehemia Gordon and Keith Johnson. Thank you for supporting Nehemia Gordon's Makor Hebrew Foundation. Learn more at

Keith: Welcome back to Prophet Pearls. This is your host, Keith Johnson. Along with chaver sheli, my friend, Nehemia Gordon. Chaver, what does that mean?

Nehemia: Chaver is friend. But it’s actually more than that. It comes from the word lachaber, which is to connect. So chaver is someone who is bonded to you, connected to you.

Keith: Let’s jump right in. Nehemia, we’re in Isaiah chapter 54 verse 1. The NIV, “Sing, oh barren woman, you who never bore a child, burst into song, shout for joy. You who were never in labor because more are the children of the desolate woman than of her who has a husband, says...” of course in the NIV, it says, “says the LORD.”

We were actually in Denver and we were with our friends, Sven and Tina. Sven showed me something really interesting, which in the Hebrew comes right out, and that is what I call the preaching of Isaiah. It’s like these sections. And in there it says, “Sayeth the LORD,” you know, “sayeth Yehovah.” Then it goes section by section. So first section - let’s talk about this real quick. First section; just verse 1. So that’s where we have the first part where he’s actually making a declaration.

Nehemia: I love reading Isaiah especially, because you just get this image - I get the image - he’s standing in the public square and there are people walking back and forth, and all of a sudden he shouts at the top of his lungs, “Rani akara lo yalada, pitzchi rina ve’tzahali lo-chala ki rabim bnei-shomemma mibnei be’ulah.” And in case you thought this was Isaiah just making stuff up, he says, “amar Yehovah,” “sayeth Yehovah,” and then everybody stops in their tracks. “But wait, what did you say?” He’s using here this image, this metaphor, this maybe even allegory of the barren woman, and there are all these orphans who are the sons of the barren woman, or the abandoned woman. Who is the abandoned woman in this passage? Who is that? Keith?

Keith: Well, here’s what I like to say. This is what I said before, I’ll say it again: What I love about Isaiah and what I love about reading the passages is the old thing I used to say before, “Keep reading.” I like to get the context here. I could look at one verse and I could guess, or I could keep reading and I could find out with you.

Nehemia: Okay. Absolutely, yeah, but having read the context, if I will, here’s one of the things. So here in this passage, and again like you said, you have to read the whole context, but it’s referring to Israel, to God’s people, as the barren woman. Now, why is Israel the barren woman, God’s people? Because they’ve sinned, they’ve been punished, and now he’s telling them, you’ve been scattered off into the diaspora. You are suffering under this punishment, but there will be hope for you.

Keith: Yeah, absolutely.

Nehemia: That’s in the next verse. He’s talking about how… we’ll get to that. You’re going to expand even though you’re this abandoned woman…

Keith: Well, let me read that.

Nehemia: Wait, wait, can I just bring this? Because this is really cool. Some people listening to this, and I’ve had this conversation with people, they say, “Well, wait a minute. Israel can’t be the abandoned woman because, in other places, Israel is the beloved wife, and in other places there are these various images of Israel,” and I think that’s a really important point - that there are these metaphors, these allegories that are used to describe Israel, and other things of course, and they aren’t consistent because they’re allegories. They’re not to be taken literally. Meaning, Israel’s not literally a woman who is barren, obviously.

For example, Exodus 4:22 to 23, Israel is God’s firstborn son. So, he says to Pharaoh, “You know, you have enslaved My firstborn son, so I’m going to kill your firstborn son.” We have there the image of father and son for God’s chosen people. Then in Hosea chapter 2 verse 16-18 in the Hebrew, we have God as the husband, Israel the wife. Now Psalm 23:2 is really interesting. This morning I was looking at it again just to make sure, “Wait, is that really what it says?” But there it’s Israel as the maidservant, not to her husband or her master, but “to her mistress”, is what it says in the Hebrew. It says there, “Our eyes are like the maidservant to her mistress,” mistress meaning the master of the house, not mistress in the other sense.

Keith: Right.

Nehemia: So Yehovah there is the boss. Do you know where the word boss comes from, Keith? Boss comes from the Yiddish phrase “balabus”, which is the Hebrew “ba’alat habayit;” the female head of the house is called “baalat habayit.” So boss actually comes from the Yiddish pronunciation “balabus.” In English, it comes from the Yiddish word.

So God is the boss. He’s the female master of the house. And that’s shocking because, wait a minute, no, no, no, you’ve got to have God as the man. He’s the father. He’s the husband. No, it’s an allegory. It’s not to be taken literally. I mean, in Isaiah 1:3 Israel is the animal to her owner. And a number of places in the Bible… the most common one, actually, is Isaiah 41:8, which appears, especially in Isaiah, but in a bunch of places, where Israel is the “eved,” the slave. You know, we like to say “servant” because that’s politically correct, but Israel is the slave to his master and God is the master, and some people will say, “Well no, no, wait a minute, Jesus is the eved,” Yeshua is the servant. We could have that conversation about other passages. But Isaiah 41:8 says Israel by name, “you are my servant.”

Keith: Sure.

Nehemia: So we have these images, and I once had this conversation with someone who had developed a whole theology behind the idea of God as the husband and Israel as the wife, and there’s a divorce. He engineered this whole thing for a remarriage. I said, “But this is just a metaphor. It’s not meant to be taken literally.” He said, “Well, if it’s a metaphor, it’s a literal metaphor.” Now, I don’t know what literal metaphor is.

Here’s where we get in trouble, where we push these things beyond what they were intended to as allegories and metaphors. An example I’d love to bring is where his word says, “Judah is a lion”. And Judah has some of the aspects of lion - he’s mighty, he’s fierce, people are afraid when he’s doing right and Yehovah is behind him, but Judah doesn’t do the other things lions do. He doesn’t walk around in the street, you know, pooping like lions do and live in the Savannah. So when we push these metaphors beyond what they were intended, it gets really convoluted.

Keith: Well, it’s interesting, when you’re talking about reading Scripture and knowing - and this is what I think is so important - about language, history, and context. Knowing when we’re dealing with context in the context, are we dealing with an allegory, or what kind of picture we’re looking at? What I enjoy about Scripture is where God knows how our minds work and says, “Sometimes I can explain it, but maybe I need to illustrate it...”

Nehemia: Yes.

Keith: “…and maybe I need to applicate,” illustrate it in applications. So what I think when I’m reading this, I’m thinking, “Okay, why do we want to keep reading? Because if we keep reading, we get the picture that’s being painted.” And Isaiah is a great preacher. He’s preaching, God’s giving him the word, and he’s preaching in pictures, which I think is really helpful.

Nehemia: So you’re saying Isaiah was like a Methodist pastor in 700 BC?

Keith: Absolutely. So here’s what it says, verse 2, “Enlarge the place of your tent, stretch your tent curtains wide, do not hold back, lengthen your cords.” Let me just tell everyone why I’m reading, by the way, in the NIV. What I love about the NIV simply is this - one thing I love about it is that in the language that I speak now, in modern English, they’ve done their best to do that. What I don’t like about it is that many times we have to have the accountability of the language, and so why is it important for me to read it the way I’m reading it? I’m reading it so you understand first of all, what’s being said in the English language.

What I love about what we’re trying to do is, we have the source right here with us, so when we see conflict between what is being read in the quote-unquote modern English language, and we open up the Hebrew and see it, it’s the best of both worlds for me. I want to communicate to people... If I stand up and start speaking the verse like you did in Hebrew, they’re going to say, “What… are… you… talking… about?” But if I tell them, “Here’s how it’s translated...” Now, again about translation, I like to always have at least two translations, and again, we’ve got the source plus two translations.

Nehemia: What you’re saying is, you’re speaking today to people who are English speakers, but, you know, there’s this great verse, I’ll just reference it. There’s this passage in Jeremiah where God says to Jeremiah, “Go speak to the nations,” and all of a sudden in the middle of Jeremiah, it’s unique. He breaks out speaking in Aramaic, because that was the international language of the time. It was the language of diplomacy. And he has this one verse in Jeremiah, I believe it’s chapter 10, the only verse in the entire book of Jeremiah, the only book in what we call in Hebrew, the Prophets - which doesn’t include Daniel - the only verse in the entire Prophets that’s in Aramaic, and it’s because Jeremiah’s speaking to the people in their language. I think that’s a precedent that, if there’s a message, there’s nothing wrong with it being translated. In that case, the original was Aramaic. There’s nothing wrong with it being translated as long as we recognize in our modern context that translations are limited.

People ask me all the time, “What is the best translation to use?” There’s no simple answer to that because the real answer is there’s no perfect translation, and if you’re comparing several translations you’re probably in a good place to see what the differences are, and then when there are differences, you say, “Okay, there I need to look a little deeper.” Even when there are no differences, you should know that that doesn’t necessarily mean that’s what it says in Hebrew.

Keith: Can I confess something? Let me confess this. I’ve been going around talking about, “I’m reading the Bible that Yeshua reads.” So, I’ll hold it up, I’ll say, “This is the Bible Yeshua reads, and of course he didn’t read it in this form, he read the scrolls.” And so I’m reading it, and people will call Karen - Karen at the BFA. “Karen, we want that Bible. We want the Bible that Yeshua…” so she says, “Okay, but you know...” “No, I want the Bible that Keith says that Yeshua...” So they’ll get the Bible, she’ll tell them which one it is. They’ll get it, they’ll open it up and they’re like, “Karen, there’s no English.” So maybe I should do a better job of that in the future.

But let me continue. Verse 2. In the middle it says, “Lengthen your cords, strengthen your stakes for you will spread out to the right and to the left, your descendants will dispossess nations and settle in their desolate cities.” Now let me tell everyone we are on what we call the 45 minutes to the hour plan, so we’ll find the pearls as we’re going through. Would you agree, Nehemia? Let me continue.

Nehemia: Yeah, yeah. And we’ve had people complain, “But you didn’t talk about this verse or that verse.”

Keith: Oh my goodness, yes.

Nehemia: Look, we’re trying to limit this to 45 minutes. If we go to an hour, it’s not the end of the world, but we’ve got to go for it.

Keith: “Do not be afraid. You will not suffer shame. Do not fear disgrace. You will not be humiliated. You will forget the shame of your youth and remember no more the reproach of your widowhood.” And then verse 5, “For your Maker is your husband.” And what does it say in Hebrew? The next phrase? In my Bible, it says, “the LORD Almighty is His name.” Again.

Nehemia: In Hebrew, it says “Yehovah...” It says “almighty” in your transition?

Keith: Absolutely. Yes, yes, yes.

Nehemia: What? It says “Yehovah tzeva’ot shemo.” “Yehovah of hosts is His name.”

Keith: I’m going to make this the word of the week. When I hear Yehovah tzeva’ot, I’m always reminded, I don’t know… there’s another word in this passage we’re going to talk about. But if someone wanted to look up that word, and one of our listeners from last week said, “Could you please tell us what the actual letters of the Word of the Week are?”

Nehemia: Okay, yeah.

Keith: So can we give them the letters first and then it’s construction? How the word actually comes out.

Nehemia: So here we have the word “tzeva’ot,” and the root is important for the Hebrew Word of the Week. Every word in Hebrew has a three-letter root. Always ask, what are the three letters of the Hebrew? It’s the letters Tzadik Bet Aleph, those are the three letters. It has the suffix -ot, which is the feminine plural. So tzeva’ot is that we translate it in English as “hosts”, you know, Yehovah of hosts or LORD of hosts. But tzava is literally in a very literal sense, a mass of something, a mass number of something. It’s applied, just off the top of my head, to three things. Armies. Now, why is it an army? Because think about the ancient armies. They were these large formations of people. Hosts, it refers to the stars of Heaven.

Keith: Yes.

Nehemia: For example, Genesis chapter 2 verse 1, “Vayechulu hashamayim ve ha’aretz vechol tzva’am.” “And they were complete the heavens and the earth and all their hosts.” So there it’s the stars, and actually everything on the earth, the multitudes of animals and fish and all of that is the tzava and the hosts. Then also the angels are referred to as hosts. So we’ve got the stars, the angels, the armies, and really everything in the earth is tzeva’ot the whole universe.

So “Yehovah tzeva’ot” we could translate roughly... Well, it’s interesting. Which one does it refer to there? So we have this word referring in the desert to the Israelites. This word tzava. So is Yehovah of Hosts, Jehovah, the God of Israel? Is that what it means? Meaning that the masters of Israel? For example, Exodus 12:41 says, “At the end of 430 years, and that very day, ‘yatzu kol tzivot Yehovah.’” All the hosts of Yehovah went out from the land of Egypt.” So maybe that’s the meaning of tzeva’ot, and it’s not entirely clear.

Keith: What do you mean “maybe”?

Nehemia: What do you mean? It’s all of them.

Keith: No, it’s not. I’m going to go out on a limb on this. I’ll tell you exactly what it is. Are you ready?

Nehemia: Sure.

Keith: Are you ready?

Nehemia: Yeah. Preach it.

Keith: Keep reading. What it says in the next thing, “Yehovah tzeva’ot” and then what’s the next verse? It says, and it’s a continuation, “the holy One of Israel.”

Nehemia: Okay, well that doesn’t tell us what “tzeva’ot” refers to.

Keith: Listen, what I’m saying is when I’m reading through that and I see “Yehovah tzeva’ot”, and the next one does two things for me. One, I feel like it’s a continuation. He is the one who is Yehovah of the hosts. But not only that, when people ask about, “Well, who is this God and how is it connected, and why...?” In fact, we had someone just a week ago who got up to argue that this whole thing about Israel, you can’t really find it that often. It’s beyond Israel, and that’s one of the things that my tradition does, it tends to push Israel under the rug. And here what we see in this verse is that He’s the Holy One of Israel.

Nehemia: Let’s deal with that separately. So just to finish up on Yehovah of hosts, “Yehovah tzeva’ot”, what’s really interesting to me is that there are these ancient Greek documents and they actually have that phrase in Greek as “saba’ot.” They read it, you know the equivalent of S-A-B-A-O-T, saba’ot, because the Greeks couldn’t pronounce “tza” or “suh”. But in Hebrew, it appears 14 times, this exact phrase, almost this exact phrase. So we have 12 times where it literally to the word says “Yehovah tzeva’ot shemo”, “Yehovah of hosts is His name”. And I’ll really quickly read you off, Isaiah 47:4 48:2, 51:50 and 54:5. So it’s four times in Isaiah. Then in Jeremiah - 10:16, 31:35, 32:18,46:18,48:15,50:34, 51:19, 51:57, I hope somebody goes and looks those up.

Keith: Nobody is going to know…

Nehemia: No, you must look those up.

Keith: I love that [inaudible 13:27] putting them up but if you’re going to do it tell them 31 verse 32,30...

Nehemia: They know what that means. And then finally in Amos... So think about that. It’s four times in Isaiah, eight times in Jeremiah and then twice in Amos, but in Amos it’s a variation. There it’s “Yehovah elohei tzeva’ot shemo” “Yehovah the God of tzeva’ot is His name.” So as that word, and that’s probably the full phrase when it says “Yehovah of hosts,” it’s “Yehovah the God of hosts.”

Keith: Amen.

Nehemia: So that’s Amos 4:13 and 5:27 - so 14 times it has an exact phrase or a variation of the exact phrase, “Yehovah tzeva’ot is His name”, and “Yehovah tzeva’ot” appears 259 times in the Tanakh. In the other places, it doesn’t say “is His name”, that’s the difference. But that’s really kind of an important concept. And again, where we have there is “tzeva’ot” can mean the hosts of Israel, the hosts of Heaven, I mean the angels or the hosts of Heaven, meaning the stars, and He’s all those things. Hallelujah!

Keith: Then in the next phrase, it says in verse 5, “After you say ‘Maker is your husband, the LORD Almighty is his name, the holy One of Israel is your redeemer.’” And then it says, “He is called the God of all the earth.”

Nehemia: Amen.

Keith: So that just puts the cherry on top. So let’s continue. It says here, “The LORD will call you back,” Yehovah will call you back, “as if you were a wife, deserted and distressed in spirit. A wife who married young only to be rejected, says your God, for a brief moment.” And before we get to 7, I want to stop at 6.

As my friends Kevin and Whitney brought up, they wanted to bring up the issue of, “Well, doesn’t that mean that God has divorced himself from Israel, and maybe since he’s divorced, he can’t take her back? Reading the Torah and what the rules and regulations of the Torah, how can God do this? Is this what we’re talking about? What’s the picture?”

Nehemia: So first of all, yes, like we said, this is an allegory. It’s a metaphor. It’s an image to help us understand what’s going on, and like I said, from my perspective, that’s where we get kind of in a dangerous situation where we start to push these things and take them too literally. We say, “Well, wait a minute.” In Deuteronomy 24, it says, if a man divorces a woman and she goes and marries a second man, then he can’t take her back when she divorces that second man, the first husband. And we definitely in Ezekiel l have a much more developed allegory referring to Israel as this adulterous woman who has gone astray and then God takes her back. And people have said, “Well, wait a minute, God’s violating His own commandment.” Well, that’s just an allegory, it’s not to be taken literally.

Keith: You understand why that would be an issue. I mean, if you’re reading, you’re saying, “Okay, how is this connected?” So again, bringing the fact, “but it is an allegory” is what’s important. But there’s a picture that’s being painted. Just imagine that picture - you’re married, you’ve been sent away, and then he says after it’s all said and done, “Come back to me.” And how does he say, “come back”? Actually, it gets pretty interesting here.

Nehemia: Well, just real quick, this whole issue of the metaphor and allegory, just in case people aren’t aware of these terms, what we really mean is symbolism. In other words, Israel’s not literally a woman. Israel is a nation of millions of people. And the symbolism, what he’s trying to do is, you said paint a word picture, paint a picture that we can see in our minds. “Oh, okay. Israel sinning against God. Well, what can we compare that to in our daily lives? And we’ve seen, women who have been rejected by their husbands for whatever reason.” Then he has this image here and it’s so powerful in the Hebrew, in verse 8. What do you have there at the beginning of your verse in 8? Oh, you want to do 7.

Keith: Just for a second. Can you hold off? I want to do one thing. What I love about the Hebrew language - the modern language - but can I just say something that’s really powerful? What I love about the Hebrew language, if you take the present modern-day Hebrew language, much of it - and I don’t know what the percentages are - actually comes directly from Scripture. Now, there’s no word for airplane.

Nehemia: Nope.

Keith: Okay. But there may be words that are connected with how the modern word for airplane is somehow connected in Scripture. Am I right?

Nehemia: I don’t know if that example is true, but yeah.

Keith: I’m just saying, I’ll give you an example, some root words that are used in present day. So here’s this phrase, it says in English, it says here in verse 7, “for a brief moment”, but when I open the Hebrew Bible, it says “bregah katon” and so in Israel, they’ll say, “Regah, regah, regah, regah.” Okay.

Nehemia: It’s like, “Wait a minute, wait a minute. Regah, regah.”

Keith: But then it says “katon.” A small - help me with this - a small moment, a brief moment. It makes sense, but when I read that and I hear that phrase, it says, and again it says, “for a brief moment I abandoned you.” What is a brief moment? How long is that in comparison to all of history, right? He could say, “For a season.” How many years Nehemia? Ten years? Seven years? 30 years?

Nehemia: Doesn’t say. From His perspective it’s a brief moment. To me, it feels like it’s forever.

Keith: Exactly. I want to bring this. Are there times in your life where you just say, “It feels like this has been forever”?

Nehemia: Oh yeah.

Keith: I’ve got to tell you - it really is a brief moment in comparison to the big history of God - sometimes our momentary troubles are just that, they’re momentary.

Nehemia: Yes.

Keith: In the big picture, it’s like the... in the New Testament talks about a mist. Your life is a mist that appears but for a little while. In comparison to the big picture, it’s just like that. What He’s saying here is just like that for a brief moment. “Regah katon.” For a small second. This is what I did. But when I read that it actually encourages me, because sometimes it feels like you’re stuck in a time zone, just don’t break out of it.

Nehemia: Well, one of the concepts that came across is that there’s this concept that they talk about, which they call “infant time”. There’s a distinction between infant time and adult time. Now, I don’t remember being an infant, but the idea is that an infant experiences time different than an adult.

Keith: Come on with that.

Nehemia: They give the example of - this is from the books I’ve read and psychology and stuff like that - they talk about the mother goes to get milk from the refrigerator or wherever she goes, and the baby is crying, wanting to do what the baby wants to do, and the baby doesn’t know if the mother is ever going to come back. Now we hear that and we’re like, “What do you mean? Of course, she’s going to come back. You know, she came back last time, didn’t she?” But the baby doesn’t know that, and from the baby’s perspective, this is forever. It feels like an eternity. And this is why the baby is crying and whining and wailing, because as far as the baby’s knows, this is an eternity. These three and a half minutes where the mother is going and getting a drink or getting something to eat, is to the baby an eternity and the baby really doesn’t know any different, the infant. So where things get complicated for adults is we actually experience infant time, and we generally will experience that when we’re going through certain things.

Keith: Difficulty, struggle.

Nehemia: Difficulties. Well, and I’ll give you the example from my books, that didn’t really apply to me, but it was a great illustration. So they were saying like, for example, an alcoholic, when he goes cold turkey and stops drinking. You know, usually, they’ll say, “Okay, so now you’re stopping, you have to go through the period of withdrawal, and you intellectually understand that, and you hear about that. And look, I’ve never had a problem with alcohol, but he hears about it intellectually, and until he experiences it it means nothing. Because when he’s experiencing this withdrawal, that is infant time. And it’s different for each person. The withdrawal might be a week, it might be two months, it might be a year. Whatever that withdrawal is, he’ll look back years later and say, “You know what? Those 42 days I went through, I just went through 42 days and I blinked and they went by. But the 42 days I was going through withdrawal was the longest 42 days of my life.”

Keith: And so here’s this verse. Now Nehemia, this is what’s so beautiful…

Nehemia: And so look, for me as Israel, we’re an infant time right now waiting for the Father to take us back, waiting for a husband to re-husband us. We’ve been scattered throughout the diaspora and it’s a blink of an eye in the perspective of history, but for us right now we’re on infant time, and I can’t wait to get to that adult time.

Keith: Come on with that. He says, “For a brief moment I abandoned you” and I have to stop again. He says, “for a brief moment”, for a “regah katon”, but then it says in English, He says, “that’s what I did for a brief moment, but with deep compassion.” So listen, could we do me a favor? One of my most favorite verses in the Bible actually brings out the word of what the word in the NIV says is compassion. And I think you know which one that is. You do?

Nehemia: I don’t know what your favorite verse is…

Keith: Come on.

Nehemia: Exodus 34:6-7? Yes that’s my favorite verse.

Keith: No, that’s my favorite verse! Do our listeners a favor. First, I want you to read the verse in Isaiah, and I want you to read the verse as Isaiah is preaching it. For a moment, what does he say?

Nehemia: “I abandoned you.”

Keith: And then what does it say at the end of the verse?

Nehemia: “Akabtzech.” “I will gather you in.”

Keith: No, before that. The two words before we get to that one - that’s my second favorite.

Nehemia: “U’verachamim g’dolim akabtzech.”

Keith: Now and read the entire phrase, verse 7, for our listeners.

Nehemia: “Beregah katon azavtich.”

Keith: Stop. “For a moment small,” I did what?

Nehemia: I abandoned. I left you, literally. Now, but that again is the woman. She walks away from the baby, it’s just a second.

Keith: Just needed to get some water, get some water. Okay. And then come on.

Nehemia: “Uverachamim g’dolim akavtzech.”

Keith: Ah, “rachamim.” I hear that word, I’m immediately reminded of Exodus. Would you go to Exodus, please, and share with the folks why this is so?

Nehemia: So Exodus 34:6 to 7, I’ve said it a million times, is probably one of the most important passages in the Bible, and that’s because Moses says, “I want to know You, God. I want to understand You. Reveal Yourself to me.” And how does He reveal himself? He describes what are known as the attributes. He describes God’s characteristics. It says, “veyavo Yehovah al panav,” and “Yehovah passed over his face,” “Vayikra,” “and He called out.” So Yehovah was passing before Moses, and Yehovah calls out describing himself.

“Yehovah, Yehovah, el rachum ve’chanoon erech apayim ve’rav chesed veemet. Notzer chesed le’alaphim, noseh avon vapheshah ve’chata’ah, venake lo yenake pok’ed avon avot al banim ve’al benei banim, al shelishim ve’al reva’im.” So here we have God describing His characteristics. He first calls out His name twice. “Yehovah, Yehovah.” And some people have, actually, I’m going to save that for… ah, I’ll tell you; some people have interpreted that to mean Yehovah is Yehovah, because that’s what we call a nominative sentence in Hebrew - that’s a different discussion - “El rachum ve’chanoon,” “A God” or “a mighty One” who is “rachum and chanoon,” who is merciful and gracious.

Kevin: Tell us about the three-letter root of the word “raham” and tell us to the best of our ability what that word means in its original.

Nehemia: What it originally means is clear. It’s obvious. I mean, we have examples of this in English. So think about in English, we have the word month. And the word month, to anybody who thinks about it, comes from the word moon. You know, obviously. So we have this word “rachamim”, mercy, and it comes from the word “rechem”, and “rechem” is simply the Hebrew word for womb.

Keith: The Hebrew word womb, a woman’s womb. Now here’s the moment. Here’s the Pearl. Come on now, get with me. Here’s the Pearl. He’s talking here. He starts out, “Sing, o barren woman.” He’s talking about the woman who has no child, and He moves on. He says, “Get ready, get ready. I’m about to do this.” And He says, “For a second, for a moment, I went away. But guess what? With great, with great compassion,” and again, the English word, compassion - what is it about the womb? What is it about the description, that He would say, “This is who I am. These are My attributes. I am one who takes you in and nurtures you and grows you and nurtures...” I mean, wow. I mean, that’s the word.

Nehemia: Really, I think the meaning of this word “rachamim”, mercy, or compassion, comes from the literal womb, and then by extension, the feeling of a woman towards that which comes out of her womb.

Keith: Now you’re talking.

Nehemia: That’s what “rachamim” is. That’s what mercy, that’s what God’s compassion is. He has that feeling towards us just as the woman innately, inherently, naturally has this feeling for the child that comes out of her womb. And that’s what mercy is, that God has the attribute of the womb.

Keith: So what we have at the end of verse 8, Nehemia, it says, “But with everlasting kindness, I shall have compassion on you,” and in Hebrew, it now gives a different description. Still using Yehovah, but he’s talking about your Redeemer. Why I want to bring this up is, this is the second time, the second of these sections, where we have “thus sayeth” or “says,” and so now it’s the end of another section. Do you want to say anything about the word Redeemer before we move to the next...?

Nehemia: Just going back to earlier… can you talk about 7, “akabtzech”? We’ve got to talk about that.

Keith: This is one of these words, Nehemia, that I think is one of the funniest ones. It’s funny to me...

Nehemia: At the end of verse 7 he says, “With great rachamim,” with great compassion, attribute of the womb, “akabtzech”, “I will gather you in.” The word there in the 1800s, there are these people who came to Israel and said, “We are the ingathering.” And they established little farms and they called those farms “kibbutz”.

Keith: Kibbutz! Kibbutz!

Nehemia: Kibbutz literally means ingathering.

Keith: Yes.

Nehemia: You could semi-translate it and say, “With great compassion of the womb, I will kibbutz you.” Meaning I will gather you in back to your land. So I love that, and this is a term that appears throughout the Tanakh, and it’s almost become this technical term, that this refers to God gathering in the exiles. “I will gather you in.”

Of course, in the context of a divorced woman or of an abandoned woman, he kicked her out of the house, kicked her to the curb, and she’s sitting there all alone, for what? You know, what seems like an eternity for her even though it’s a small moment. And then, “I will gather you back into the house. I’ll bring you back into your land.”

Keith: Amen. Amen. And so we see these when you go to a place and they’ll say, “Well, I grew up at such and such or I live at such and such “kibbutz.” That’s an example where a modern word is being used. I had no idea that word was here until we studied this passage.

Nehemia: One of the main streets in Tel Aviv was called “Kibbutz Galuiot”, which means “the ingathering of the exiles”, meaning it’s preserved its original meaning in Hebrew. Everybody knows what it means in Hebrew.

Keith: Exactly.

Nehemia: So the first two words of verse 8, “beshetzef ketzef.” What do you have there in your English?

Keith: In verse 8, “In a surge of anger.”

Nehemia: In a surge of anger. So first of all, “ketzef” is anger, but it also can have this meaning of foam. So in this rushing foaming, it’s the image of a river, or in Israel, more likely, you know, you have these flash floods, and in the flash flood, you see this foam coming up when the stream comes to a slight bend; it’s this intensity, it has to do with water. And that becomes important. In the next verses, we’ll see that the image of water… but you could have completely missed that. There’s an image here of water, which is, you know, this great wrath or literally this foaming flow. “In this foaming flow I hid My face from you, I hid My face in a moment from you.” And there… I go into my book Shattering the Conspiracy of Silence about this whole image of God hiding His face and how the priestly blessing, where it talks about God lifting His face and shining His face, and that’s referring back to this concept of God hiding His face. And we probably don’t have time, but people should read my book, Shattering the Conspiracy of Silence.

Keith: You must read the book. Let’s stop and do the Ministry Minute. Go ahead.

Nehemia: So you know, each of us has different ministries, and my ministry is called Makor Hebrew Foundation, M-A-K-O-R, Makor, and the idea of Makor Hebrew Foundation, makor is the ancient Hebrew word for “the source”. I got it from Jeremiah where it says, “They left Yehovah, the source of living water, and hewed for themselves the broken cisterns,” and some other things. Makor Hebrew Foundation, that’s my ministry, and some of the things I’m doing on my website,, one of the main activities is I’ve got this thing called the Support Team Studies I’m putting out, and there’s a really exciting one about sharing my experiences in Nepal, and how I had this amazing revelation about the Torah. I call it Torah Trekking in Nepal. So that’s, Makor Hebrew foundation.

Keith: Awesome. It’s an amazing ministry. For years, you’ve been putting out information that’s changing people’s lives, and I like the fact that the website is really up and going -, make sure you visit every week. We’re going to take a minute, at least, to give a Ministry Minute, and that’s our way of letting people know what we’re doing while we’re teaching the word of God. And hey, you know what, we need people’s support. And so that’s the ministry minute.

So let’s get back and continue to keep reading. Can we keep reading?

Nehemia: Sure.

Keith: Let’s keep reading because you just came up with something really important. You said that that was talking about water, and now verse 9 - why was this selected as the Torah portion, for it says here, “To me, this is like the days of Noah. When I swore that the waters,” there’s the word, “waters of Noah would never again cover the earth. So now I have sworn not to be angry with you, never to rebuke you again.” Come on. I mean when they’re looking through what’s going to be the section that we can talk about for the section that would be the Torah portion, so this is what we’re doing on our site, is that when we have this Prophet Pearls, there’ll be a link for them to listen to the original Torah Pearls, isn’t that amazing?

Nehemia: The tradition, and again this is a tradition, but it’s a really ancient tradition, it goes back at least to the first century, probably to the second or third century BC. The idea was that they would read a portion from the Torah… the Greeks came along during the time of what became Hanukkah and forbade them from reading the Torah in public, so instead they read a section from the Prophets that reminded them of the Torah portion they weren’t allowed to read. When the Greeks were defeated, they continued this practice. You know, if you’re looking for a Prophets portion that parallels the Torah portion, this is an obvious one, because the Torah portion is about Noah and the flood, and here it mentions Noah by name. And of course, the question I want to ask in verse 9 is, it brings the metaphor of Noah, it brings this image of Noah. What is the significance of that in this context?

Keith: Come on.

Nehemia: So it’s saying, “This is like me, the waters of Noah. Just as I swore the waters of Noah would never pass over the earth again, so I swear that I will never have wrath against you and rebuke you.” That’s literal from the Hebrew. And what that means is there’s going to be this time, in the end, there’s going to be this final redemption. When the final redemption takes place, there won’t be anything after that. There won’t be any more Israel being punished and rejected by God, but God will gather us back like the abandoned woman, take us back into our home with our husband, and then we will have this period of eternal peace and justice. God is never going to bring another flood on the earth. You will never bring another exile.

Keith: May it come quickly. Amen.

Nehemia: May it be this afternoon.

Keith: Yes. So now it says, “I have sworn not to be angry with you, never to rebuke again, though the mountains be shaken, the hills be removed, yet my unfailing love for you will not be shaken.” Folks ought to take a look at that “‘unfailing love for you will not be shaken, nor my covenant of peace be removed,’ sayeth Yehovah who has compassion on you.” By the way, that’s another example. Thank you, Sven, where we could see section ending, one section ending. He says it again, another section where he says it here.

Nehemia: And I think it’s interesting. In the earlier ones, if we look at the progression, he started off and he says, “amar Yehovah”, “says Yehovah”, and I may not be getting all of them. He says, “amar eloha’ich”, in verse 6, “says your God.” And then in verse 8 we had “amar go’alech Yisrael,” in verse 8 “says your Redeemer, Israel.” And then here in verse 10, we have “amar me’rachamech Yehovah”, “says the one who has mercy upon you, Yehovah. The one who treats you like the mother who treats the child from the womb.” It’s the same word there, the word womb-compassion.

And I just want to say one thing about this phrase, “brit shlomim”, “My covenant of Peace”, which also appears in Ezekiel 37. This covenant of peace that God will have with Israel. And I love this, it’s just so clear that we have this eternal covenant. That God has this eternal covenant. It can never be abrogated. It can never be ended. If you believe that God is the same yesterday, today, and tomorrow, that God is and does not change, then that eternal covenant always stands unless you say God’s a liar; that is a covenant for all time.

Keith: Amen.

Nehemia: Can I just say one more thing? I want to really, really encourage the people - after you’ve heard this and you said, “Wow, I really found this to be valuable,” then go to your Facebook page and share this, or go to your Google Plus page and share this, because that could be your ministry to get this message to other people.

Keith. Amen. That’s good, that’s good.

Nehemia: You know, we could have a certain number of people, but if you go and you share that, you could have all of your people who follow you, who are friends with you, it can be exposed to a much wider audience. That’s really what we want to do - we want to get this message out.

Keith: Let me say this, I want to give you credit on that, Nehemia. One of the things that you challenged me on way back in 2007, and I hated it, and in 2008, and I hated it, and 2009, I hated it. You had this whole issue of how social media was going to be something that we needed to be able to use to get a message out. And there are people who struggle with us. One of the people say, “Well, you’re marketing.” And you said something on tour that I have just not gotten out of my head. You talked about...

Nehemia: I was very offended. The woman said, “You’re just trying to market to us,” because we were inviting them to sign up for… each of us has like an update that we send out, a newsletter; mine’s been going since like ‘97, ‘98. Yours is more recent. And the woman said, “You’re just trying to market to us.” I was very offended, and I thought about it for a minute. I said, “She’s right, and I accept that. We live in the marketplace of ideas, and in the marketplace of ideas we’re not the dominant product. We’re not Coca Cola, we’re like Royal Crown or something like that. What are those little like local sodas that no one even knows about? Or actually one of the things that you get at the health food store. That’s what we are.

The Coca Cola and Pepsi in the marketplace of ideas are agnosticism and atheism. And that’s who we’re competing with. And in that marketplace of ideas, you better market. You better get your message out, you better share the word of God with people. Just like Isaiah - he didn’t stand in his study room, in his inner chamber. Isaiah stood in the marketplace and he professed his word. And the very next verses... Isaiah 55 verses 1 to 2 is Isaiah marketing. Would you let me read?!

Keith: But we’re not there yet.

Nehemia: No, but can I skip ahead? Because I’ve got to. We’ll go back. He says, “Hoi kol tzameh lechu lemayim”, “all those who are thirsty come to the water.” “Ve’asher ain lo kesef”, “and those who have no money, go and buy and eat.” And he’s doing what they did in the marketplace - he’s inviting people to come. What they would do in the marketplace… go to Israel to this day and stand in the shuk, in the outdoor marketplace, and you’ll hear people will say, “chamesh ve’eser dvash dvash dvash chamesh va’eser.” They’re saying, “You can get five watermelons for 10 or like five oranges for 10, it’s like honey, it’s like honey!” And this is what he’s doing, but he’s doing it with the word of God. Isaiah is marketing the word of God and he’s saying, “The word of God is free, come and eat it and it’s going to nourish you like nothing else ever nourished.”

Facebook is the modern-day marketplace. It’s Isaiah standing in the public square and saying, “Why should you weigh out silver for that which is not bread, and your toil that does not satisfy, surely listen to me and eat good,” I’m reading from Isaiah 55:2, oh and I love this, “and take pleasure in the fat of your soul.” meaning the fat of your appetite, meaning eat the fat, the healthy, saturated fats, and be nourished by the word of God.

Keith: I’m not going to go on a rabbit trail, but you know, Nehemia is on this diet, which I just don’t understand.

Nehemia: He thinks I wear a tinfoil hat. Look, I’m following the advice of the doctor. If it doesn’t work, I’ll try something else.

Keith: And someone’s going to say, “what does the diet have to do with anything?” “Come all you who are thirsty, come to the waters and have no money. Come by and eat. Come buy wine and milk.” It says, “without money and without cost. Why spend money on what is not bread and your labor and what does not satisfy? Listen, listen, listen, listen, listen, listen to me and eat what is good. And your soul will delight in the richest of fare. Give ear…”

Nehemia: Oh! No, no, no. That’s not what it says in your translation…

Keith: Of course it does, Nehemia.

Nehemia: In the Hebrew, it says, “And your soul delight,” or, “you will be satisfied. You’ll be happy. You will delight your soul in the fat,” is what it literally says.

Keith: I knew that it said the fat! Okay, it says it. So anyway, Nehemia, what’s exciting about doing this is we’re actually sitting together, and this is always the thing that I appreciated about our relationship. There’s some people that get uncomfortable about us ministering together, different thoughts, whatever. But what I love about Prophet Pearls is that right now we’ve got our computers, we got our Scriptures open, I’ve got my NIV, I’ve got my Hebrew Tanach, and I’ve got my Bible Yeshua read. And it is just inspiring me to be doing this with you.

Nehemia: So I’ve just got to say one more thing about that. You know, we did the Torah Pearls, and the Original Torah Pearls was done in a certain spirit at a certain time, and what we’re doing here is we’re continuing that same spirit. And that same spirit is a Karaite Jew and a Methodist, a mad Methodist, and we’re coming together.

Keith: I’m not mad.

Nehemia: No, I mean in the sense that there’s a Methodist to the madness, I say, and the Methodist, who loves the Torah, and we’re coming together in the spirit of finding common ground, in the spirit of Amos 3:3 which in the English says, “How can two walk together unless they be agreed?” But in the original Hebrew it says, “Can two walk together without having met one another?” And what we’re trying to do is come together and walk on common ground. That’s what the original Torah Pearls was about, and that’s what the Prophet Pearls is about. And there may be other things done out there that are being done in different spirits, in a different spirit than what we’re doing, but that has nothing to do with us.

Keith: No, it doesn’t.

Nehemia: We are really continuing the spirit of the Original Torah Pearls, and it really is about building faith on common ground. And look, I could sit with a Karaite brother and he could be sitting next to me just like you are, and we could spend the entire time tearing each other down and looking for the differences and saying why he’s wrong and why I’m wrong. He’ll say why I’m wrong - and I’ll be right, of course. And the alternative here is we can come from these vastly different places and say, “What is the word of God saying to God’s people, all who call upon His name, all who love Him.” And you know, I just, I’m always reminded of this verse in the Psalms, I don’t remember the exact verse number. It says “Karov Yehovah lechol kor’av le’chol asher yikaru be’emet”, “Yehovah is close to all those who call upon Him, to all who call upon Him in truth.” And the one thing I’ve seen from you after all these years together is whatever we disagree on, you are calling upon Yehovah in truth. Amen.

Keith: Amen. May it be. For all those who are listening, I want to challenge you all because we are getting close to the end of that time. Yeah, we’re getting very close. I want to challenge some folks to read verses 11 through 13. I’m going to read them. I’m going to read 11 to 15 then we’re going to take a little bit of time at the end for 14, okay?

Nehemia: Okay.

Keith: It says, “O afflicted city lashed by storms and not comforted, I will build you with stones of turquoise, your foundations with sapphires. I will make your battlements of rubies, your gates of sparkling jewels and all your walls of precious stones.” I wish I could stop there, “and all your sons will be…” I have to say this, 13, “all your sons will be taught by the LORD,” but it doesn’t say it that way. It’s like “all your sons be discipled.”

Nehemia: That’s actually what it says, discipled? I have a great story about that, probably no time to tell it. Can I just tell my story?

Keith: No, no, no! I’m reading. I’ve got three sons, I want them all to be discipled. So it’s very exciting. I want people to go back to this. It says here, “And great will be your children’s peace. In righteousness you will be established. Tyranny will be far from you.” Oh man, this is awesome. “You will have nothing to fear. Terror will be far removed.”

Nehemia: Amen.

Keith. “It will not come near you. If anyone does attack you, it will not be My doing. Whoever attacks you, will surrender to you.” Now we’ve got to get to the fun part. Okay. “See it is I who created the blacksmith who fans the coals into flame and forges weapons fit for its work. And it is I who have created the destroyer to work havoc.” When you read that, does that not shake you up just a little bit? When I read that I’m thinking, “Wait, is that verse supposed to be in there? What do you mean?” He is the one who says, He says “It is I who have created,” and of course in English it says, “the destroyer to work havoc.” It’s almost as if God is like in control of everything.

Nehemia: Almost as if? He is!

Keith: God is really bigger than circumstance.

Nehemia: He’s the creator of everything.

Keith: I mean it’s almost like there’s no competition with Him. It’s not like He’s up there cowering while havoc and confusion... And that’s why I love this verse. He’s the all God, nothing is outside of His ability. His arm isn’t too short. Sometimes things happen in our lives as He says, “I’m the one that brought it to you for a reason. I’m trying to mold you and shape you.” And so that’s as much as I’ll say about that.

But now here comes my favorite verse from when I was a pastor. As I used to say, whenever people attack me, I’d always come with this verse. “No weapon forged against you will prevail and you will refute every tongue that accuses you.” Ah, what do you think of that?

Nehemia: I think that’s powerful. And again, this is in the context of there’s going to be this period of eternal peace once we’re taken back by Yehovah, after this period of exile, and the physical and the spiritual exile ends, we’re going to be in the situation where we’re protected by Yehovah and we’re invincible. I know this is kind of a mixing of metaphors, but I get the image of this husband who is protecting his wife and nothing can harm her.

Keith: Amen. Amen. Well, “‘This is what the heritage of the servants of Yehovah is, and this their vindication for me,’ declares Yehovah.”

Nehemia: May we inherit it soon.

Keith: That’s another section. So how many sections did we have of these statements, “thus sayeth”? I think five, aren’t there five in that chapter? I might be right, I might be wrong there. You guys check for yourself. But again, what’s beautiful about it is you have Isaiah there, and he’s hearing from Yehovah, Yehovah is speaking through his mouth. We already did 55 but again, I do have to say…

Nehemia: Oh, we can’t end without going to...

Keith: No, we have to.

Nehemia: …passage in 55.

Keith: Yeah, we have to. We’re going to, but again, my favorite word in the Bible. “Hoi!” That’s what it says in the Hebrew. And that’s the calling of attention. And it’s saying, “Hoi, come on now, I’m about to do something.” And again, when you took me to the shuk the first time, I didn’t want to leave. Why? Because I love how they call out…

Nehemia: The outdoor market in Jerusalem is the same as the ancient markets, and you find them all over the Middle East, and they’re the same today. So we just have to do verses 3, 4 and 5, and we’ll do them real quick. So can you read 3, 4 and 5 in English?

Keith: Yes. “Give ear and come to Me, hear Me that your soul may live. I will make an everlasting covenant with you. My faithful love promised to David.”

Nehemia: Amen. So this is really unique in the Tanakh, and it’s in a sentence, in that here there’s this promise being expressed to all of Israel, and that’s a promise that goes back to Moses in the desert, or in Egypt even, and all the way back to Abraham. But here, maybe for the first time, and maybe it’s not for the first time, but definitely this is the one that stands out and it’s the clearest, where God is connecting His eternal covenant with Israel to that which He promised David.

Keith: Oh boy, I love this.

Nehemia: And David, of course, in this context, I think - well, I mean from the next verse is obvious.

Keith: It’s Messianic, Nehemia.

Nehemia: It’s definitely Messianic. From the next verse, it’s Messianic.

Keith: Okay, go ahead.

Nehemia: So from my perspective, and again, some people will disagree with me, that’s fine. But the way I see it is when speaking here of David, it’s saying the promise to David, the line of David, just as God was going to have… before He said Noah, right, just as He has the covenant with Noah, He’s going to have the covenant with Israel, and here, based on the promises to David, He will have this eternal covenant with Israel. And so verse 4 in the Hebrew says, “hed ed le’umim natativ”, “Behold I will give him as a testimony, a witness to nations,” “nagid u’metzaveh l’umim”, “a ruler and a commander of nations.”

Keith: You better preach that.

Nehemia: So this is talking about the future Messiah who will be the physical flesh and blood king of the earth. Of course, Jews say it’s going to be when the Messiah comes, and Christians say when he comes back. But we all agree, and here again, this is common ground…

Keith: This is amazing.

Nehemia: …this is referring to the Messiah who will be the ruler of the world.

Keith: Amen.

Nehemia: And then it says, “hein goi lo tedah tikrah,” “behold a nation you did not know, you will call.” “ve’goi le yeda ucha elecha yarutzu,” “and a nation you did not know, they will run to you.” So here we’ve got Israel set up as this woman that’s been taken back and is now in the state of eternal peace with the Messiah as her ruler, and all the nations will run to her and you will call them and they all come back. They’ll all be together under the rulership of this King Messiah. May it be soon.

Keith: Amen.

Nehemia: “Lema’an Yehovah elohecha,” “for the sake of Yehovah your God”, “veleKadosh Yisrael ki phe’arach”, “and for the holy One of Israel for He has glorified you.” And I love that word “glorified you” because you don’t know this in the English, but in the Hebrew, it’s “phe’arach”, it’s speaking to a woman. We’re back to using the metaphor of Israel as the woman. “He’s going to glorify you, O woman, O wife, and this is for the sake of Yehovah. He will give you your Messiah and all the nations will come together under His rulership and you will have an eternal covenant of peace.”

Keith: I want to say something, Nehemia, what I appreciate about this passage - we don’t have to run around it. We don’t have to skip around it. We don’t have to run from it. Sometimes I notice that there’s this fear that we can’t find the common ground, especially around the seed of David, around the Messiah, and in fact, that’s exactly what we find here. This is not one where we’re making it up or trying to fit it in, taking the past and pushing it into the verse. It clearly says it. I don’t care if you’re looking at the English. I don’t care if you’re looking at the Aramaic. I don’t care if you’re looking at the Hebrew. You can be looking at the...

Nehemia: Chinese.

Keith: You can look at the Chinese, which is another conversation we’ll talk about next week. But what’s amazing about it is there’s the promise right there. He’s speaking to the love promised to David. “I have made him a witness to the peoples.”

Nehemia: Amen.

Keith: So whatever place you’re coming from, is it not exciting that we don’t have to run from that? We can lean right in. We’re speaking about Messiah right in that verse. So I would love it, Nehemia, if we could end with a prayer and if you’d be willing to do that.

Nehemia: Okay. Yehovah Eloheinu ve’elohei avoteinu, Elohei Avraham, Elohei Yitzchak Ve’Elohei Yaakov. Yehovah, our God, the God of our fathers Abraham, Isaac and Jacob. Avinu she’ba’shamayim, our Father in heaven, let us all very soon be running towards one another and embracing one another as chaverim, as friends, as bonded under the rulership of this witness that You’ve promised to us. Let us all look upon this witness and be under His rulership and His command. Yehovah, please soon bring this kingdom here on earth, the kingdom where they take the swords and they beat them into plowshares and they take the thermonuclear weapons and they beat them into nuclear power plants to give us electricity. Yehovah, we ask that all those who are making weapons against us to cut off our heads and blow up our people that You take us back soon so that those weapons that they make against us shall no longer prosper. Yehovah, I ask that the covenant of David, that in Your faithfulness and loyalty of that covenant of David, that You establish that now, and may it be today, that the seed of David appears to all mankind and we embrace his rulership into our heart and give us a new heart. Take the heart of stone, as Ezekiel said, and You give us a new spirit, as Ezekiel said, and together we all praise Your name and glorify You, Yehovah. Amen.

Keith: Amen. This is Keith Johnson and chaver sheli

Nehemia: Nehemia Gordon.

Keith: Amen.

You have been listening to Prophet Pearls with Nehemia Gordon and Keith Johnson. Thank you for supporting Nehemia Gordon’s Makor Hebrew Foundation. Learn more at

We hope the above transcript has proven to be a helpful resource in your study. While much effort has been taken to provide you with this transcript, it should be noted that the text has not been reviewed by the speakers and its accuracy cannot be guaranteed. If you would like to support our efforts to transcribe the teachings on, please visit our support page. All donations are tax-deductible (501c3) and help us empower people around the world with the Hebrew sources of their faith!

Makor Hebrew Foundation is a 501c3 tax-deductible not for profit organization.

Subscribe to "Nehemia's Wall" on your favorite podcasts app!
iTunes | Android | Spotify | Google Play | Stitcher | TuneIn

Share this Teaching on Social Media

Related Posts:
The Original Torah Pearls - Noach (Genesis 6:9-11:32)
Torah Trekking in the Himalayas
Torah and Prophet Pearls
Hebrew Voices Episodes
Support Team Studies
Nehemia Gordon's Teachings on the Name of God

  • Donald Murphy says:

    love the stuff from the Torah and nothing from that disprized roman religion.

  • Sylvia Maltzman says:

    Chaverim, achim, thank you for an excellent teaching!! Well done! I can’t single out a favorite part because it was all so good!! Be blessed!!

  • yekhiel says:

    Nehemiah and Keith, in Jeremiah 3:8 for example, when the Most High issues a certificate of divorce to israel, the only way for the Most High to take israel back as a wife, is for His word (Yeshua) to die on the cross and resurrect(since he is the life). Only then can The Most high remarry israel. Thus it is consistent with Torah given to Moses pertaining to remarriage. I think this specific example might not be allegorical but literal. Since In the end of days, Israel would be a wife to the Most High.

  • Jean says:

    As I listened and realized that the first attribute YHVH claims as His defining attribut is “womb like” compassion I realized why abortion is the first defining action of those against YHVH. The ungodly try to erase all traces of the natural order created and the Creator.

  • Altair says:

    Listening in 2018, your prayer about the weapons could not have been more relevant. May the Father bring the Witness soon.

  • Jeremy Stollings says:

    For a moment. . . I abandoned you. Exodus 34:6-7
    Root word ra cham, (23:30 timecode)
    This discussion about the womb is priceless! So powerful!!!

  • Thomas Ochoa says:

    I Am Blessed by hearing these prophet pearls Thank You Please continue these pearls. Whom can I contact or subscribe to that will let me know when the new moon is here!…..ROSH CODESH !!!! I am off topic I know but I have been following your new moon notifications for years. I haven’t found anyone from JERUSALEM that will tell of the new moon.Thank You and may YHVH Bless you and your ministry.

  • Laurie says:

    This is such a lovely description of how married Yehovah is to us! I absolutely love these chapter’s in Isaiah. I remember the first time opening up the Torah: “In the beginning, Yehovah how did you intend marriage to be?” I asked Him this question. He knows marriage. He shows us continually! Love your discussions!

  • Darryl says:

    Amen! No weapon formed against you shall prosper. Please enjoy my FREE audio download of Isaiah 54. Music by King Daddy Dee!

  • Yiskah Rose says:

    I really appreciate the perspective you shared about “marketing” – and spreading the message that you have to share. I find this helpful, as we have become programmed as a society to some degree, to have negative feelings about marketing and business in general. I believe that this really comes from the fact that unrighteousness is so prevalent in the marketplace – but righteous business is a delight to YHVH as He loves properly weighted scales. And marketing His message of salvation? That’s the best thing in the world. I love the picture of Isaiah standing in the marketplace, that you have brought up in this Prophet pearls. It reminds me also of Proverbs and “wisdom” standing in the marketplace: “

    “Wisdom calls aloud outside;
    She raises her voice in the open squares.
    21 She cries out in the chief concourses,[b]
    At the openings of the gates in the city
    She speaks her words…” (Prov. 1:20)

  • Abraham Thornton says:

    “We are waiting for our Husband to re-husband us” is a statement Nehemia made. I find it funny that the christian’s are waiting for the Messiah’s second coming to get his bride, as for the first time in relation to being a bridegroom. And the Jews are waiting for Messiah to come, for the first time, to take them as a bride for the second time. Great Sabbath, listening to a Torah/Prophet Pearls marathon!
    Thanks for the pearls Nehemia and Keith.

    • For most Jews, the husband and wife is a metaphor between God and Israel, not between the Messiah and Israel.

      • Deborah Shively says:

        The Messiah is God’s image,(Genesis 18, Zechariah 14) they are one Holy Spirit, two distinct souls or persons; thus the application of husband wife, bride and bridegroom also applies to the Messiah and God’s believing people.

  • Yvon van Kreij says:

    Can God kibbutz me? Because I was a christian, and now I feel like a Jew. Will He not accept me?

    • Deborah Shively says:

      Believing in the Messiah Jesus is the most Jewish thing you can do. God established the concept of salvation by grace in Genesis when He covered Adam and Eve with the skins of the first sacrifice (Genesis 3:21). Jesus is the last sacrifice and the fulfillment of that foreshadow God established in Eden. “The life of the flesh is in the blood: and I have given it to you upon the altar to make an atonement for the soul” Leviticus 17:11. God has never changed this requirement for salvation. The life in the blood of the Messiah Jesus is the Holy Spirit of eternal life that is released to us through His sacrifice. We cannot have eternal life without accepting God’s plan of redemption.

  • Nicholas Mansfield says:

    “..the marketplace of ideas..” lol. Very good Nehemia.

  • Alex Dillon says:

    You guys bring me to tears with the revelations in the Hebrew. I read and then I listen – always there is more. I wish I could hear Nehemia’s good story about the discipleship of our children (Is. 54:13). Once again, thank you

  • Stanislaw says:

    Brawo, wspaniałe wyjaśnienia


  • Karen Powell says:

    Good Job ! Nice pace !

  • Rhonda Thompson says:

    Love you guys and I truly believe your partnership will foster stronger ‘common ground’ dialogue between the Jews and the Christians. We serve THE one True God and are one people!!!
    Keep up the good work!! How much is it to sponsor a Prophet Pearls Episode. I would like to donate and need an idea on costs so I can figure out just how much I should give!

  • Kitty Corbett says:

    Nehemia, I am reading the TANACH, JPS translation. I think you glossed over, missed entirely, the meaning of Isaiah 54:1 where Yehovah God, through Isaiah, is speaking of the wife forlorn as opposed to the espoused one. Is not the wife forlorn the House of Israel, lost in Christianity or other faiths, while the espoused one is the House of Judah, still keeping (more or less) the Commandments? And Yehovah is addressing that unfaithful wife, saying that her children, or her reward, will be greater than that of the continually espoused wife. It’s another allegory of the return of the House of Israel as in the story of the prodigal son, who only came to his senses when scrambling for crumbs among the pigs; but when he returned the Father welcomed him with tears of joy, called for celebration, killing of the fatted calf to feast and make merry, much to the consternation of the elder son who had been with Him all along. Therefore, verse 2, the tent must be enlarged, for the House of Israel are more numerous than the House of Judah. Elsewhere in prophecy it is foretold that Israel will be expanded from the Mediterranean to the Euphrates.

  • Larry Fagin says:

    Thx so much for the Hebrew reading of the scripture. 🙂

  • Lael says:

    I’m so glad you two are back together doing the Prophets. Maybe it wasn’t the right time (God’s time) to do it 3yrs. ago, but now is the right time. Please don’t be put off or upset by the people who bad-mouth you for working together. We need both perspectives and so many of us have learned so much from the Hebrew. To me it’s like the 2 witnesses (I’m not saying that you ARE the 2 witnesses) speaking the word of God to the world in the end times. It’s like Judah-(Nehemia) and Ephriam-(Keith) coming together again as brothers as a forerunner of what will happen when Yehovah regathers both the house of Israel and the house of Judah and makes them one stick in His hand, one kingdom again under the rulership of Messiah. Love you guys.

  • Carol Melville says:

    So glad you 2 are doing the Prophet Pearls! I have enjoyed it very much & shared on FB. Looking forward to next week’s discussion!

  • Evelin says:

    Thank you Nehemia to enable us to download the hebrew scripture. Todah!

  • Kimberly says:

    In Verse 5, aren’t we looking at a parallelism in the construction of the verse? It looks like “for your Maker” = “the Holy One of Israel” ; “is your husband” = “is your redeemer”, and “YHVH Tzevaot” = “God of the whole earth”; “is his name” = “He is called”

    So, in this case, I’m thinking tzevaot is the whole earth.

  • Erika Johnson says:

    Thank you!!!!

  • Debra aka Devora says:

    Nehemia can you fix it so that we can download our own copy of you reading in the Hebrew please?

  • Soonet says:

    Nehemiah- In regard to your comment that the Scriptural references to Israel as the wife of YHVH, later divorcee, widow etc is purely “allegorical” and not to be taken literally – I have some questions: Since the Scripture itself does not actually say that these are “allegorical” – how do you come to this conclusion- since we are not dealing with prophetic vision or suchlike? Since the Covenantal agreement of Sinai is a literal physical reality of vows of mutual fidelity in spiritual relations that play out precisely in the physical reality- how can we understand the wifely status of Israel to be merely “allegorical” and not literal? Is Israel not literally given a home in the Land by Her Husband? Does she not receive the Spiritual seed of His Word and produce sons of Elohim in spiritual and physical reality? Is she not fed, cared for , protected in that home until she literally breaks her vows in literal physical acts of spiritual whoredom? Is she not then put through the literal effects of divorce when she is exiled from her home and has her Husband turn His Face away and not hear her prayers “for a brief moment’? Does she not experience “widowhood” as she suffers in the nations without her Husband’s protection?
    Since man is both a physical and a spiritual being, is it not true that there exists two literal realities? A spiritual reality and a physical reality? Neither one is “allegorical”.
    Is YHVH not “spirit” and is it not so that our relationship with Him must be on the spiritual plane as a literal reality – which then plays out in the literal physical reality? ( As Israel’s history has thus far proven?) Therefore we should surely conclude that Israel is YHVH’s wife not allegorically, but in spiritual literal reality – as also later divorcee , widow, and to be literally reinstated as His wife at the Redemption.

    Of course, once we admit to the fact of both spiritual literal reality and physical literal reality – it does indeed, open a can of worms in regard to Torah command and YHVH remarrying His divorced wife…..unless we understand and acknowledge the literal reality of the “widowhood” too…The question begs: Who was the Husband at Sinai- if not the same one described in Bemidbar 12:8 the One who Moshe physically saw in the “temuna” (shape/embodiment/manifestation) of YHVH.”.If YHVH assumed a visible “temuna” at Sinai – why not later in history to pay the Redemption price – since He is One and our only Redeemer? If the Spirit -Husband had portioned out His Spirit in human flesh and died a physical death (Perfectly Righteous Spirit cannot die)….then Torah allows for remarriage…..
    Let us remember too that TORAH demands a price for redemption does it not? Or is that also to be understood as an “allegorical” price- in which case how then do we understand the Redemption to be literal??

    • Israel likened to a woman married to a man is by definition allegorical since, in fact, Israel is not a woman and God is not a man. I don’t need a verse to tell me “for Yehovah your God is a consuming fire” (Dt 4:24) is allegorical since, in fact, God is not made of fire.

  • Yohannan, john k berger says:

    Bless you Nehemia for your translation.

  • Laura Olson says:

    Why were only days and years mentioned when the lesser lights were made in Gen 1. Any ideas about why months were not mentioned as what the moon was made for, as if days and years were going to be the only markers from the beginning.

  • Kimberly says:

    I love hearing the passage in Hebrew!!!! Thank you!!

  • It would be a really fine thing for the 2 of you to record the entire Scripture in Hebrew, including the renewed Covenant (in Aramaic )

  • What a nice touch the hebrew audio !!! Congrats you both!! Im happy because i just got your books and im finally reading them!! Keep the good work !!!

    • Debra aka Devora says:

      I know right? The Hebrew reading is awesome! I do not see a download button for the Hebrew reading..I would love to have it so that I can listen to it read like it is suppose to be read.

  • Evelin says:

    I’m so glad that you two are back together to record the prophets. It would be great to also be able to download the hebrew reading of the portion. Is that possible? I really enjoy the two of you and my biggest wish is to find somebody that has the same drive to find the truth beneath all the translations and colorings of bible updates and modern language. If you guys are ever coming to Germany please let me know. I would really love to meet you in person and spent some time with you. There are sooo many questions I have and I don’t have anybody who I can ask. So, please come over here – we (I) need you and your message.